— А что тогда? Ты похож на мальчишку, который заслужил приз в школе.
— Да ладно. Мы все знаем, что основную работу проделали вы.
— Да, но ты меня остановил, когда я чуть было не пустился в погоню не за тем человеком.
— И что?
— И потому за мной должок. — Ребус ухмыльнулся. — Не люблю оставаться в долгу.
— Леди и джентльмены, — раздался голос Джилл Темплер, — если вы все сядете, мы сможем начать…
Минуту спустя в помещение вошли Уотсон и Лодердейл. Первым заговорил Уотсон:
— Думаю, вы все знаете, почему мы пригласили вас на эту пресс-конференцию. — Он помолчал. — Мы разыскиваем двух людей, которые, как нам кажется, могут оказать помощь в расследовании одного дела, в расследовании убийства. Имена этих людей Рональд Адам Стил и Грегор Гордон Джек…
Местная вечерняя газета напечатала это в специальном дневном выпуске. Радиостанции каждый час передавали имена в новостях. Телевизионные новости вечером первым делом оповестили об этом зрителей. Были заданы обычные вопросы, на которые давали обычный ответ: «Без комментариев». Но телефонный звонок раздался только в половине седьмого. Звонил доктор Франк Форстер.
— Я узнал бы раньше, инспектор, но мы не хотим, чтобы наши пациенты слушали новости. Это их тревожит. Я уже собирался идти домой, когда включил радио у себя в кабинете…
Ребус едва не падал от усталости. Он устал бесконечно, бесконечно.
— И что же, доктор Форстер?
— То, что этот ваш человек… Джек, Грегор Джек. Он был здесь сегодня во второй половине дня. Навещал Эндрю Макмиллана.
13 Горячие головы
13
Горячие головы
До больницы в Датиле Ребус добрался в девять часов. Эндрю Макмиллан сидел в кабинете Форстера, ждал, сложив руки.
— Здравствуйте еще раз, — сказал он.
— Здравствуйте, мистер Макмиллан.
Их было пятеро: два санитара, доктор Форстер, Макмиллан и Ребус. Санитары стояли за спиной Макмиллана, всего в двух дюймах от него.