– Мы бы не справились без вас, Грант, – сказала Глория, наливая вино в высокий бокал. Глаза ее сузились. – Я не могу это не признать. Хотя мне и неприятно то, что на протяжении всего процесса вы выставляли меня круглой дурой.
Это были первые слова, которые, как мне показалось, были сказаны ею от души.
– Что ж, – пожал плечами Грант, – у всех у нас была одна цель – не допустить, чтобы Джереми посадили в тюрьму. Он не заслуживал такой судьбы.
– Разумеется, – тихо произнесла Глория.
– А что отец Джереми? – поинтересовался я. – Кажется, вы упомянули, что его зовут Джек?
Глория отпила из бокала большой глоток и покачала головой:
– Мы расстались три года назад. Как бизнесмен он Бобу в подметки не годится. Впрочем, к нашему разрыву это не имело никакого отношения.
– В жизни все очень сложно, – Боб с трудом выдавил из себя улыбку. – Не так ли?
– Что правда, то правда, – согласилась Глория.
– А во время процесса Джек как-то принимал во всем этом участие? – осведомился я.
– Участие? Каким образом? – не поняла Глория.
Я пожал плечами:
– Ну, например, финансово. Или в плане оказания моральной поддержки.
– Да, конечно. – Глория снова закатила глаза.
– Может, если бы ты не перекрыла для него все возможности участия, он бы предпринял больше усилий, чтобы помочь Джереми, – сказал Боб Батлер и посмотрел на меня. – Расходы на юридическую поддержку в основном покрыл я. Грант Финч обходится недешево.
Финч попытался напустить на себя смущенный вид, но это плохо ему удалось.
– Гален тоже поучаствовал в оплате счета, предъявленного Грантом, – продолжил Боб. – Он решил, что обязан это сделать. Только не обижайся, Глория, но ты не могла себе это позволить.
– Это правда. Я не смогла бы обойтись без вашей помощи, – признала Глория, однако с интонацией, в которой я не почувствовал искренней благодарности.
Боб вскинул руки:
– Впрочем, хватит обо всем этом. Уверен, мистер Уивер, вас не очень-то интересуют эти подробности. Полагаю, вы хотели бы побольше узнать о том, чем вам предстоит заняться.