— Кто там? — спросил мужской голос.
— Доктор Девлин? Это Джин Берчилл из музея. Мне хотелось бы поговорить с вами…
— Мисс Берчилл? Вот неожиданность!..
— Я вам звонила…
Но из динамика уже раздался гнусавый писк сигнала, свидетельствующий о том, что замок открыт.
Дональд Девлин ждал ее на площадке перед своей квартирой. Он был в белой рубашке с закатанными рукавами и серых брюках, которые поддерживали широкие подтяжки.
— Здравствуйте, здравствуйте, мисс Берчилл, — пророкотал он, пожимая ей руку.
— Извините, что побеспокоила, но…
— Ничего страшного, юная леди. Прошу вас, входите. Боюсь только, что у меня не прибрано. — Он провел ее в гостиную, которая была завалена какими-то коробками, бумагами, стопками книг.
— Отделяю зерна от плевел. — Профессор широким жестом обвел комнату.
Джин подобрала с пола какую-то коробку и открыла крышку. Внутри оказались старые — если не сказать старинные — хирургические инструменты.
— Надеюсь, это не относится к плевелам? — спросила она. — Полагаю, наш музей мог бы заинтересоваться…
Профессор Девлин кивнул:
— Я поддерживаю связь со старшим казначеем Хирургического общества. Он утверждает, что у них отыщется уголок для пары-тройки новых экспонатов.
— Вы имеете в виду мистера Каудора?
Девлин приподнял брови.
— Вы его знаете?
— Я как-то беседовала с ним о портрете Кеннетта Ловелла.
— Из этого я заключаю, что вы отнеслись к моей теории достаточно серьезно, не так ли?
— Да, я решила — она стоит того, чтобы над ней поработать.