Том Клэнси – Последняя инстанция
Переводческая артель «А смысл?» в составе Zarevich, Junazzz и присоединившихся к ним, явно ради шутки, но все же переведших девять абзацев на двоих Smartface и Alex_Krot, представляет: Лебединая песнь великого Тома Клэнси и самая обширная компиляция всех ужасных историй о России за последнее десятилетие в одном флаконе! Леденящие душу истории про Эстонию, Крым, полоний, тайные капиталы КГБ, vory v zakone и siloviky (в русском языке, как известно, нет не только слова «свобода», но и единственного числа) вообще и злого президента Путина… Володина в частности и в особенности. I mnogo, mnogo russkikh slov translitom. А также еще больше качаний головами и пожиманий плечами. В память о номерных колхозах, спецназе с опознавательными татуировками и завоевавшем Россию китайце Чингисхане, на злобу дня и просто ради шутки. Ведь, читая эту книгу, я понимаю чувства того Рабиновича, который любил читать антисемитскую литературу. Почитаешь наше — кругом враги, кругом жЫды, нас всех предали и сдали с потрохами, бандиты, менты хуже всяких бандитов… А здесь… Россия вертит кого хочет на чем хочет и как хочет, легко отключает газ всей Европе, ФСБ травит диссидентов прямо в Белом доме, по российскому ТВ несут любой бред, и весь мир верит, а американцам — нет, и даже российское военное вторжение приходится срывать не американскими танками с суперброней и мегаснарядами, а… Впрочем, читайте сами, чем. Уверяю, такой поворот событий надолго останется в памяти. Спи спокойно, дорогой Том, вечный клюквороб-стахановец. Ты ушел, но твое дело продолжает жить! Твои произведения и твое творчество много значили для нас, и мы будем с благодарностью вспоминать это. Мы помянем тебя самоваром водки, а медведи дадут троекратный залп из Калашниковых в твою честь!







