Отель, где они остановились, был расположен в южной, греческой части города. Там же находилась и цель их путешествия. На ничем не приметном складском здании, когда-то побеленном, хотя сейчас в это трудно было поверить, висела выгоревшая на солнце вывеска с надписью
Виктор поправил солнечные очки.
– Очень шикарно.
Они стояли на боковой улочке на бедной окраине в юго-восточной части города. Район лежал в стороне от туристских маршрутов, многочисленные склады, убогие лавчонки не радовали глаз.
По глубокому синему небу плыли редкие белые облака. Ребекке казалось, что тепло Виктору не нравится. Ей представлялось, что спит он в основном днем, а мир видит под покровом темноты, и потому у него такая белая кожа, хотя намек на загар на ней уже начал появляться. По его дыханию она могла сказать, что он плохо переносит жару. Лицо, шею и открытые части рук он покрыл солнцезащитным кремом, но и при этом чувствовал себя на открытом солнце неуютно.
Ребекка же, напротив, наслаждалась теплом. Ее кожа уже была бронзовой, но она тоже нанесла крем, как только Виктор передал ей флакон. Она была в коротком топике, не прикрывающем живот, в юбке выше колен, и Виктор сказал, чтобы она накинула легкую шаль. Иначе она будет привлекать излишнее внимание, объяснил он. В ответ она бросила на него взгляд, от которого он быстро уклонился. Она коротко улыбнулась.
В этой части города встречались в основном местные жители, в рыночных ларьках продавали фрукты или рыбу. Дальше по улице они увидели пьяного, привалившегося к стене и посасывающего ром из бутылки, и случайного туриста, рассматривающего персики на лотке торговца. Мимо бородатого старика, жарившего креветки на ржавом мангале, тощий подросток катил полную старых газет тележку.
Широкополая шляпа и темные очки могли служить маскировкой лишь от беглого взгляда. Поэтому Ребекка по указанию Виктора укоротила и осветлила волосы. Образ крашеной блондинки не соответствовал цвету ее лица, но Ребекка теперь даже сама не узнавала себя в зеркале.
– Вы думаете, там никого нет? – спросил он, лизнув свое ванильное мороженое. У продавца он попросил двойную порцию.
Ребекка стояла рядом с ним, держа в руке путеводитель и делая вид, что читает его.
– Olympus – не просто бумажный след, это действующая организация, так что люди там должны быть, – ответила она. – Судя по внешнему виду, там может быть всего несколько работников. И я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из них знал, на кого они работают.
Ребекка водила по странице указательным пальцем, как бы разыскивая информацию.