Я коснулся ее руки, давая понять, что продолжать не стоит.
У двери я оглянулся, и когда взгляд мой упал на знаменитое кресло с его элегантно изогнутой спинкой и выцветшим, запятнанным сиденьем, я кое-что вспомнил.
– Мисс Биттлстоун, что вы имели в виду, говоря, что моя мама сказала прошлым воскресеньем о том, что я не смогу забрать кресло?
– Мама сказала, что вы не вернетесь из Торчестера до завтрака, потому что пойдете пешком.
Наверное, по моему лицу она поняла, что сказала нечто исключительно важное.
Я был так удивлен, что почти сел в некогда священное кресло, но спустя мгновение сумел произнести:
– Знаю, как вам неприятно его видеть, поэтому заберу злополучный предмет прямо сейчас.
Расстались мы очень тепло, и, уверен, она знала, что больше никогда меня не увидит.
Когда я выходил из дома, полисмен старался спрятаться за деревом неподалеку, и, должно быть, сильно удивился, видя, что я с трудом тащу потрепанное кресло. Я унес его недалеко и забросил в ближайшее болото. Кресло величественно опустилось на поверхность и стало тонуть в грязи, словно невидимые руки потащили его вниз, слегка развернулось и бесследно исчезло.
Я направился на Монумент Хилл и снова залез на дерево. Солнце светило с запада, и мне почти ничего не было видно, кроме голых кирпичных стен и половиц. Диван и ковры оказались плодом моего воспаленного воображения.
Как много я не понимал.
Миссис Ясс. Теперь-то я знал, почему Евфимии надо было так срочно заполучить мужа, для чего предназначались полотенца и тазы, которые я видел, когда неожиданно приехал домой, каким таким откровением угрожала мне мама и которое я побоялся услышать.
Теперь я прошелся по Бэттлфилд. В голову пришла идея бегства. Но если идти на это, то надо сбить Уилсона со следа. Газета мисс Биттлстоун дала мне подсказку.
Проходя по деревне, я зашел в магазин. Миссис Дарнтон сверлила меня глазами из-за прилавка. Я спросил, какие у нее есть газеты.
– Вы отлично знаете, – сказала она и указала на лежавшую рядом пачку «Торчестерского вестника».
– Нет, – сказал я. – Это не то, что мне надо. У вас есть газеты городов к востоку отсюда?
Она подбородком указала на пачку вестников «Рай» и «Ромни». Я взял одну из них и развернул на странице расписаний пароходов, держа газету так, чтобы она могла видеть, куда я смотрю. Там было подтверждение, что «Каледонская Дева» отходит из порта Рай в Гонг-Конг в субботу шестнадцатого.
Миссис Дарнтон посмотрела мне через плечо и злорадно спросила:
– Планируете морское путешествие?
Я обернулся и с самым виноватым и растерянным видом положил газету на место.