– Что за херня тут творится?
Бритый огляделся, словно в поисках ускользнувших от него деталей.
– Где?
– Почему ты без маски?
– Жарко тут!
– Ты бы еще послал Алишию в магазин за едой.
– Нам хватило твоих готовых обедов.
Дэн заметил на полу у кровати две тарелки, четыре сигаретных окурка и отдельно, в лужице белого соуса, один темный, смолянистый бычок самокрутки с марихуаной. Рядом стояли две банки из-под пива.
– Если бы она пошла в магазин, могла бы подобрать по пути и вот это. – Дэн бросил Бритому смятую листовку. – Полюбуйся.
– Да не ершись ты, – примиряюще сказал тот. – Возьми косячок и расслабься.
Бритый развернул листовку, разгладил и поднял повыше над головой, чтобы Алишии тоже было видно.
– Гарет Уилер, серьезно? – удивился он. – А чего тебя все Дэном кличут?
– Один старик в тюряге как-то сказал, что я похож на Отважного Дэна[23]. Вот и прицепилось. Да и меня всегда бесило, когда меня звали Гарри.
– Кто такой Отважный Дэн? – поинтересовалась Алишия.
– В его времена нас с тобой еще и в проекте не было, – фыркнул Бритый.
– Может, снимешь маску, раз уж мы все теперь знаем, что ты на самом деле Отважный Дэн? – предложила Алишия.
– Звучит как жаргончик кокни, – заметил Бритый. – Чувствую себя немного… отважно.
– Давай-ка выйдем на пару слов. – Дэн стянул маску.
Бритый перескочил через Алишию и следом за ним вышел из спальни.
– Ты где шлялся столько времени? – Голос Бритого стал серьезным. – Еще и поднабрался изрядно. Как обстановка? Пришла моя очередь или еще нет?