– Они были поляками, – еще раз повторил Купер.
Но Малкин его не слышал. Он был уже далеко, вновь переживая моменты, которые навсегда отпечатались в его памяти. И прошедшие пятьдесят семь лет ничуть не ослабили ее. Он говорил так, как будто его не интересовало, слушает его констебль или нет.
– Ну а потом Тед сказал, что летчик должен быть на самом краю резервуара. Что за спиной у него сейчас стена дамбы, поэтому нам и слышно эхо, когда он кричит. Так что мы решили последить за светом еще немного. Мне в жизни никогда не было так холодно, но я думаю, что здесь сыграл свою роль еще и страх. Я понимал, что если мы задержимся, то у меня не будет сил нести мешок. Я начал оглядываться, чтобы найти место, где его можно было бы спрятать, но ничего подходящего поблизости не было. Кругом был один снег. А потом Тед вдруг сказал: «А теперь он на льду».
– Значит, резервуар был покрыт льдом? – уточнил Купер.
– На дальней стороне – да. И летчик шел по льду вдоль стены дамбы, – объяснил Джордж и на некоторое время замолчал. – Меня сильно беспокоили деньги, – продолжил он затем. – И человек на льду в моем понимании был последним препятствием, которое стояло между нами и ними. Ведь он наверняка знал, что деньги пропали. Я сказал Теду, что мешки надо вернуть назад, но брат посоветовал мне не быть идиотом. Я сказал, что летчик доберется до дороги, которая шла по краю резервуара, а потом дойдет до телефонной будки в полумиле отсюда. А Тед сказал: «До дороги он не доберется».
Констебль хотел было задать вопрос, но передумал. Сейчас прерывать Малкина было бы неправильно. История шла к своему логическому завершению. Бен чувствовал, как напрягся рассказчик, – это было видно по линиям, которые залегли вокруг его рта, и по гримасе страха, которая стянула его лицо. Детектив видел, что Малкин старается вспомнить каждое произнесенное тогда слово, пока они с братом сидели, вцепившись в кожаные мешки и прислушиваясь к голосу, который звал на помощь.
– А потом мы оба услышали треск, – снова заговорил старый фермер. – Он очень громко прозвучал в чистом морозном воздухе. Как будто кто-то стучал двумя кусками металла друг о друга. Дальше раздался звук разлома. И свет исчез. Только что был, а в следующую секунду исчез. Ни крика, ни звука, ни всплеска воды. Может быть, только короткое отражение света на вздыбившихся кусках льда. Но лед опустился, и свет исчез.
Купера всего передернуло, когда он представил себе, как ледяная вода смыкается у него над головой. Мактиг был одет в тяжелое летное обмундирование, и на нем должен был быть парашют. Попав под лед, он не продержался бы и нескольких секунд.