Клоз кивнул:
— Да, но он написал адрес квартиры Кеттнера.
— Кеттнера? Кто такой Кеттнер?
— Джейкоб Кеттнер — дядя Тайлера Матерса. — Нэш объяснил, как Кеттнера опознали в онкоцентре и установили его родство с приятелем Эмори.
— Ничего себе… значит, он уговорил того типа броситься под автобус?
— Кеттнер умирал, а он заплатил ему кучу денег, — ответил Нэш. — По-моему, смерть под колесами автобуса все же лучше, чем смерть от рака желудка.
— Очень может быть. А вам не кажется, что Тайлер знает, где Бишоп держит Эмори?
Клэр покачала головой:
— Нет, похоже, Бишоп его просто использовал. Мальчишка не понимал, в чем заключается его роль, до тех пор, пока Бишоп не похитил Эмори. Возможно, и когда вы с Нэшем беседовали с ним в первый раз, до него еще не дошло. И его участие в деле можно назвать самым минимальным.
Портер повернулся и тут же поморщился.
— Осторожнее, Сэм! Иначе рана воспалится, — забеспокоился Нэш.
— Подонок точно знал, в какое место воткнуть нож. Понадобилось всего семь швов. Правда, боль адская…
— Если бы он хотел тебя убить, он бы убил. А он просто хотел замедлить наши действия, — заметил Клоз.
Портер снова повернулся; матрас под ним напоминал мокрый картон.
— Надо было мне тогда взять с собой кого-нибудь из вас. Просто мне… было нелегко. Я до сих пор не могу об этом говорить. Наверное, я искал легкого пути, когда взял парня с собой в пятьдесят первый участок.
Клэр взяла его за руку:
— Сэм, мы твоя семья. Можешь говорить с любым из нас или ни с кем. Знай, что мы на все для тебя готовы, когда сам будешь готов.
— Его взяли, — сказал Портер. — Парня, который ее застрелил. Взяли на еще одном ограблении, и кассир из нашего супермаркета его опознал. Все кончено.
Клэр сжала ему руку:
— Мы так и думали, что ты поехал в связи с тем делом. Если тебе что-то нужно, не стесняйся, хорошо?