— Сигары сейчас популярны, как я понимаю.
Хозяин слегка улыбнулся.
— Американцам всегда не хватает. Смотрите, Сигарная комната полна американцев.
Он подозвал его к стеклянной двери, и Винтер заглянул в святая святых. Он увидел молодых людей с баками и в безумно дорогих плащах от «Миро» в оживленной дискуссии над разными сортами сигар.
— Сигары — американское изобретение, — сказал Винтер.
— Мы им, конечно, за это благодарны, — сухо сказал Бэйкер-Бэйкер.
Винтер рассмеялся.
— Сейчас вошли в моду «Кохиба эсплендидос», двадцать пять штук за пятьсот двадцать пять фунтов. Их берут и берут.
«Шесть тысяч пятьсот, — мысленно перевел Винтер в кроны. — Приемлемо».
— Сделайте одолжение, зайдите, — сказал хозяин. — Я хочу вам кое-то показать.
Он открыл дверь, и Винтер зашел в Сигарную комнату. Тут пахло, как в другой стране. Бэйкер-Бэйкер достал коробку с пятнадцатью сигарами «Корона эспешиал».
— Только что пришли, — сказал он, и Винтер взял одну из торпедообразных сигар, втянул запах и осторожно повертел между пальцами. Он держал в руках настоящее произведение искусства.
— В конце концов, у меня сегодня день рождения, — подумал Винтер, то есть, как оказалось, произнес это вслух.
— Тогда это подарок, — сказал старый хозяин. Его лицо было серьезно и красиво.
— Ни в коем случае.
— Мы настаиваем, — сказал Бэйкер-Бэйкер, как будто остальной персонал стоял на страже рядом с ним.
— Ни в коем случае, — повторил Винтер, но чувствовал, что сопротивление бесполезно.
— Позвольте, я заверну коробку.
Хозяин вышел из комнаты обратно в магазин.
«Кто имеет, тому дано будет и приумножиться», — вспомнилась Винтеру строчка из Евангелия.