Светлый фон

Их разговор прервал звук подъехавшего автомобиля. Вон положил книгу на раковину, потом встал и выглянул в небольшое окошко. Билли, широко раскрыв глаза, наблюдал за ним.

Темноту разрезал яркий свет фар. Гибсон бросился на кухню, закричав, что у них непрошеные гости, но Хендрикс и Дженн уже и так были на ногах. Дженн на ходу выключала везде свет. Заглянув в ванную, она спросила:

– Что там?

– Фары. Вы что, уже договорились с федералами?

– Нет, – отрезала Дженн. – Побудь с ним. И сообщай, что там происходит.

Она выключила свет в ванной, оставив их в полной темноте.

Огромный черный внедорожник миновал ряд деревьев, повернул налево и остановился. Второй внедорожник – с выключенными фарами – затормозил рядом. Вместе они заблокировали выезд к главной дороге. Гибсон передал все это Дженн.

Потом оба внедорожника почти одновременно включили мощные фары, и весь дом оказался залит ослепительно-белым светом. Гибсон вынужден был зажмуриться и даже отвернулся, но перед этим успел заметить вспышки красно-синих проблесковых маячков. Не слишком ли для сделки с правосудием?..

Сквозь шум работающих двигателей они услышали, как открылись автомобильные дверцы. Открылись, но не закрылись. Потом послышались тихие шаги и скрип гравия под ногами. Гибсон осторожно выглянул. К ним приближались две фигуры; их силуэты маячили в свете фар, отбрасывая в стороны длинные искривленные тени. У машин тоже собрались какие-то люди, но сколько их было, разобрать он не мог.

Чей-то скрипучий голос возвестил о том, что это сотрудники ФБР. Судя по акценту, говоривший был выходцем из Кентукки.

– Дженн Чарльз! Дэниел Хендрикс! Выходите из дома. У нас ордер на ваш арест.

Прошла минута. Он услышал, как Дженн и Хендрикс тихо переговариваются между собой. Билли, потеряв равновесие, задел головой сиденье унитаза. Гибсон быстро нагнулся и положил руку ему на затылок, чтобы тот больше ничем не гремел. В этот момент агент снова подал голос и приказал выходить из дома.

Уже не так дружелюбно, как раньше…

* * *

Чья-то рука сняла с его головы капюшон, и Джордж Абэ понял, что стоит на коленях на каком-то откосе. А внизу простиралась большая долина. Над головой простерлось великолепное, усыпанное звездами ночное небо. Его вдруг поразило то, как не хватает такого неба человеку, постоянно живущему в городе. И почему только в такие, отнюдь не самые приятные, а возможно, и последние моменты в своей жизни человек способен замечать подобные вещи?

Он откинул назад голову, надеясь размять шейные мышцы. Его запястья были скованы наручниками за спиной; туго стянуты были даже руки чуть выше локтей, отчего плечи мучительно ныли. Как он ни пытался, никак не мог найти положение, чтобы снять напряжение со спины, и его руки почти полностью затекли.