И тут я вспоминаю про телефон в библиотеке. Городская линия. Всего в нескольких ярдах. Поворачиваюсь.
Но, не успев сделать и шага, слышу снизу другой звук.
– Миссис Фокс, – зовет кто-то. – Жду вас в кухне.
Глава 88
Глава 88
Мне знаком этот голос.
Я осторожно спускаюсь по лестнице, скользя ладонью по гладким перилам, в другой руке дрожит лезвие. Слышу свое дыхание. Слышу свои шаги.
– Это правильно. Только поживее, пожалуйста.
Внизу медлю у двери. Делаю глубокий вдох и, закашлявшись, брызгаю слюной. Пытаюсь сдержать кашель, хотя тот, кто вторгся в мой дом, знает, что я здесь.
– Входите же.
Я вхожу.
Кухню заливает лунный свет, посеребрив столешницы. Пустые бутылки у окна сияют. Кран сверкает, раковина ярко блестит. Поблескивает даже деревянный пол.
Он прислонился к кухонному острову – силуэт в белом свете. У его ног мерцают осколки стекла. Они разбросаны по всему полу. На столешнице выстроилась шеренга бутылок и бокалов, до краев наполненных луной.
– Извините за… – Он делает широкий жест рукой. – Беспорядок. Так не хотелось подниматься наверх.
Я ничего не говорю, но сжимаю пальцами рукоятку резака.
– Я был очень терпелив, миссис Фокс. – Алистер вздыхает, повернув голову, и я вижу его профиль, очерченный светом, – высокий лоб, нос с горбинкой. – Доктор Фокс. Как бы вы… себя ни называли. – Он с трудом ворочает языком. Понятно, что он сильно пьян. – Я был терпелив, – повторяет он. – Мирился со многими вещами. – Шмыгнув, он выбирает бокал без ножки, катает его в ладонях. – Мы все долго терпели вас, особенно я.
Теперь я вижу его более отчетливо – его куртка застегнута на молнию до воротника, и на руках темные перчатки. У меня сжимается горло.
Я по-прежнему не отвечаю. Подхожу к выключателю, протягиваю руку.
Стекло разбивается в нескольких дюймах от моей протянутой руки. Отскакиваю назад.
– Оставьте в покое долбаный выключатель! – рычит он.