Лукас пожал плечами.
— Ты причиняешь себе боль. Ради бога, перестань говорить о муже.
Она кивнула.
— Да, ты прав.
Когда они вышли из душа, он вытер ее грубым полотенцем, начав с головы и спускаясь к ногам со стороны спины. Когда Лукас закончил, он сидел на краю ванны; обхватив Лили за талию, он притянул ее к себе, и она взъерошила его волосы.
— Господи, как ты замечательно пахнешь, — сказал он.
Она захихикала.
— Нам пора остановиться, Дэвенпорт. Я так долго не выдержу.
Они одевались очень медленно. Лукас закончил первым и улегся в постель, не спуская глаз с женщины.
— Труднее всего тебе придется в первые десять или пятнадцать минут, — неожиданно сказал он. — Если у тебя это получится, дальше все будет в порядке.
Она подняла глаза, и на ее лице появилось виноватое выражение.
— Я об этом не думала. Первая… встреча.
— Когда ты арестовываешь подростка, но у тебя еще нет уверенности, что это сделал он, — с тобой такое бывало? У него меняется лицо, когда он понимает, что ты из полиции. И тогда ты уже не сомневаешься, что он виноват! Если ты не будешь осторожна, с тобой произойдет нечто похожее.
— О господи, — пробормотала Лили.
— Но если ты продержишься первые десять минут, будешь болтать всякую чепуху, чувство вины постепенно исчезнет.
— Голос опыта, — с едва заметной горечью сказала Лили.
— Боюсь, что так, — уныло признался он. — Даже не знаю. Я люблю женщин. Впрочем, я смотрю на Слоуна. Ты знаешь, даже жена называет его «Слоун». Но они все время смеются и разговаривают. Иногда я им завидую.
Лили села на кровать.
— Давай не будем об этом говорить, — попросила она. — В противном случае я слишком рано окажусь в могиле. Как Ларри.
— Бедный старина Ларри, — сказал Дэвенпорт. — Мне так жаль его.