«Интересно, она ведет себя так со всеми мужчинами или только со мной?» – подумал Прист. Стоящая рядом с ним Джессика неловко переступила с ноги на ногу.
– О, как невежливо с моей стороны, – вдруг сказала хозяйка кабинета и протянула руку гостье: – Сандра Барнсдейл.
– Джессика Эллиндер.
– Эллиндер? – Секунду Сандра молча смотрела на них обоих. – Не слишком ли высоко ты метишь, Прист?
– Мы не вместе, – быстро уточнила Джессика.
Чарли заметил, что она покраснела.
– А, понятно, – сухо сказала Сандра. – Буду иметь в виду. – Она указала им на стулья, стоящие напротив ее огромного письменного стола.
– Так что тебя беспокоит, мой сладкий? – спросила она Приста, усаживаясь на свое место.
– Что тебе известно о поденках, Сандра?
Выражение лица главы фирмы не изменилось. Она оперлась подбородком на руку и смотрела на гостей, словно ожидая продолжения.
Прист положил перед ней флешку.
– Откуда у тебя это? – понизив голос, спросила Сандра.
Взяв флешку, она внимательно осмотрела ее, потом положила обратно на стол.
– Мне ее переслал генеральный прокурор.
– Зачем?
– Я надеялся, ты мне об этом расскажешь.
Мисс Барнсдейл ничего не ответила, но Присту было ясно – она испугалась. Посидев молча несколько секунд, Сандра встала, оттолкнула назад свое кресло, быстрым шагом подошла к автомату по продаже напитков, стоящему напротив ее стола, и обернулась:
– Ты по-прежнему пьешь «эрл грей»?
Чарли кивнул. Сандра перевела взгляд на Джессику, и та попросила черный кофе. Сандра налила ему чай, ей кофе, а себе воду.
– Эта флешка – если это то, о чем я думаю, – не сулит ничего хорошего. Я надеялась, что никогда больше ее не увижу.