– Зовите меня Мэри. И я знаю, кто вы. Мне поручено помочь с этим заданием, – сказала она через плечо.
– Что ж, мы не против помощи, – ответил Рейгер. – Полагаю, вы читали досье?
– Да. Я понимаю, почему вы оба разочарованы. На мой взгляд, вас заставляли носиться туда-сюда, как быков в магазине фарфора, а потом ждали от вас невозможного.
– Именно. Нам нужно устроить засаду, а не заниматься преследованиями.
– Бёрнс сказал мне, – продолжила она, – что нам нужно обсудить логистику, сообщить о требуемых ресурсах, а потом насторожить ловушку.
– Звучит похоже на стратегию.
– Идите осторожнее. Я включу свет, как только мы войдем в комнату. Иногда здесь патрулируют копы.
– Понял. Так откуда вы на самом деле?
– Вы же видели мои документы.
– Ну да, у меня несколько комплектов своих, и во всех написано разное.
– О’кей. Министерство юстиции. Подходит?
Рейгер ухмыльнулся.
– Все так говорят.
Бард тоже улыбнулась.
– Знаю.
Дон Хоуп посмотрел вниз. Потом поднял ногу.
– Пластик на полу?
Рейгер протянул руку и потрогал стену.
– И на стенах?
Мэри Бард двигалась с изяществом балерины и со скоростью тигра. Удар ногой в грудину отбросил Рейгера к стене с такой силой, что сердце сбилось с синусового ритма. Поскольку света не было, никто не увидел блеска пары шестидюймовых ножей, когда Бард плавно развернулась к мужчинам. Одно лезвие вскрыло горло Рейгера – тот, даже не успев вскрикнуть, рухнул на пол, сжимая распоротую яремную вену.