Надо что-то делать. Она не могла – не должна была – допустить, чтобы Ланса ранили. С бешено колотящимся сердцем она искала на земле какое-нибудь оружие.
Засунув пистолет обратно в кобуру, она кинулась вперед и схватила деревяшку. Мужчины на секунду прекратили драку, нападавший был сверху. Морган ринулась к ним. Отчаяние придавало ей сил. Держа брусок обеими руками, она замахнулась, словно бейсбольной битой, и нанесла мужчине удар по спине.
Тот упал. Ланс дернулся, вылез из-под обидчика и уложил его на лопатки.
Морган бросила брусок на землю. Теперь, когда Ланс снова контролирует ситуацию, можно вздохнуть с облегчением. От выброса адреналина у Морган закружилась голова.
Ланс перевернул мужчину на живот и заломил ему руки за спину.
– Поищи, чем можно связать ему руки.
Морган побежала за рюкзаком. Вернувшись, протянула Лансу пластиковую бечевку, и он связал мужчине руки.
Затем Ланс перевернул его обратно на спину, и Морган посветила фонариком в лицо нападавшему.
Гарольд Барнс.
– Это нарушение границ! – возмутился он.
– В таком случае ты должен был вызвать полицию, – сказал Ланс, вставая на ноги. – Но подозреваю, ты этого не сделал.
–
Из трейлера послышался женский крик:
– Кто там? Пожалуйста, спасите меня!
Морган вынула из рюкзака болторез. Пока Ланс связывал Гарольду ноги, Морган отрезала замок, открыла дверь и посветила фонариком.