Джейк издал низкое рычание.
– Да, – сказал он. – В Мериленде есть срок давности, равный трём годам, на убийство в результате ДТП и даже на убийство.
Райли видела, что Билл и Джейк ошарашены не меньше, чем она.
Как и она, они не знали, стоит ли верить этой истории.
Может быть, это просто хитрость, чтобы отвлечь их от убийства, которое он на самом деле совершил?
Наконец, Билл сказал:
– Мистер Рид, мы хотим, чтобы вы добровольно сдали нам отпечатки пальцев и образец ДНК.
От шока у мужчины отпала челюсть.
– Зачем? – спросил он. – Я ведь только что признался. Зачем вам доказательства?
Райли знала, что Билл собирается спросить его про убийства Спичечного убийцы.
Но в этот момент она встретилась взглядом с Ридом.
И тут же поняла.
Он не убийца.
Прежде, чем Билл успел открыть рот, она сказала:
– Мистер Рид, нам пора.
Она встала с кресла и увидела озадаченные протест в глазах своих коллег.
– Пойдёмте, – сказала она Биллу и Джейку.
Вслед за ней Билл и Джейк вышли из парадной двери и пошли к машине. Билл начал жаловаться:
– Ты в своём уме ли, Райли? Он мог нас разыгрывать!
– Билл прав, – присоединился Джейк. – Это могло быть просто ловким трюком – сделать убийство в результате ДТП своим алиби. Но тип, которого мы ищем, мог запросто выкинуть такой номер. Нам нужно проверить эту историю. Нужно задать больше вопросов. Нужно взять его ДНК и отпечатки пальцев.