Райли снова вспомнила слова…
Это слово точно описывало грустную жизнь мальчика.
Маккьюн продолжил:
– После того, как парк закрыли, никто из прежней жизни не поддерживал с ним контакт, кроме Аниты Локвуд.
Райли добавила:
– И даже она не знала о подлинных условиях его жизни.
– Верно, – согласился Маккьюн, заглядывая в записи. – Это, в общем-то, всё, что нам удалось узнать. У вас есть вопросы, Суинни?
Райли задумалась на мгновение и сказала:
– Не то чтобы вопрос, но у меня есть ощущение, что он был очень умён.
Маккьюн кивнул, как будто восхитившись её проницательностью.
– Так и было, – подтвердил он. – Мы нашли в его логове кучу книг, большая часть которых была украдена из городских библиотек. Кажется, он беспрестанно читал что-то, особенно по истории клоунов, берущей начало в шестнадцатом веке.
Криваро покачал головой.
– Умный, извращённый и изолированный – смертельная комбинация. Неудивительно, что он в итоге стал убийцей.
– Это бомба замедленного действия, – поддержал его Эллиот Флэк.
Все одобрительно запереговаривались, и совещание подошло к концу.
Когда они вышли в коридор, Криваро коснулся плеча Райли.
– Знаешь, я был очень строг с тобой, – сказал он.
– Всё нормально, – улыбнулась Райли. – Я этого заслужила.