– Да, Мэдди, ты в полном порядке.
– Мы должны его поймать. Мы должны поймать этого ублюдка.
– Должны. И поймаем.
Она кивнула, и глаза ее целеустремленно загорелись.
Огонь в камине разгорелся, и, подбросив достаточно дров, чтобы хватило на всю ночь, Гурни решил, что пришло время переселить Стекла в эту комнату.
Вдруг он услышал, как в дальнем конце коридора хлопнула дверь и послышались шаги. Затем шаги затихли, и раздался резкий стук – как предположил Гурни, стучали в дверь их номера.
Он вышел в коридор. В свете фонарика он увидел знакомые резиновые сапоги, куртку “Барбур” и клетчатый шарф.
Норрис Лэндон в одной руке держал фонарик, а в другой – винтовку.
– Гурни? Какого черта?
– Долго рассказывать. Что вы делаете?
– Кто-то вывел из строя наши машины. Аккумуляторы раздолбаны топором или чем-то вроде того. Я пытался найти Остена, но его нигде нету. Я нашел следы, ведущие от места преступления, и собираюсь пойти по ним, чтобы разобраться, что произошло. Я подумал, что оружие мне не помешает, – он кивком указал на винтовку. – Перед выходом решил заглянуть к вам, проверить не в курсе ли вы, что случилось.
Гурни не видел никаких причин скрывать от Лэндона информацию. Он кратко, но достаточно точно пересказал ему свой разговор со Стеклом. Упомянул также столкновение Стекла с Барлоу и его топориком, но добавил, что вполне возможно, что это сам Стекл перерубил провода. В заключение он сказал, что в столь непредвиденной ситуации Стекл находится в их номере под арестом и пробудет там до появления уполномоченных органов.
Лэндон был потрясен.
– Черт возьми, Остен. Значит, вся эта история про кошмары была просто фикцией?
– Похоже на то.
– Господи, получается, он так ловко обвел Фентона вокруг пальца, да? Сделал из него полного идиота? Все эти пресс-конференции, репортажи – все это и яйца выеденного не стоит?
– Получается, что да.
– Дьявольски умен.
– Да.