— С женихом, который искал невесту.
— Ах этот! — Охранник снова почесался. — Не знал, что его так зовут. Вот он вчера вечером поднял шум. Но я его не впустил. Это же запрещено. У него не было разрешения на обыск или как это называется.
— Ордер.
— Как?
— Ордер на обыск. А у него, как гражданского лица, его точно не было. Вы уверены, что он не убедил вас каким-нибудь другим документом из Федеральной типографии? — Хирш потер большой и указательный пальцы в недвусмысленном жесте.
— Эй, я честный гражданин.
— Угу, — буркнул Хирш. — А Трамп феминист.
— Что?
Хирш махнул рукой и в тот же момент услышал крик молодого полицейского с другого конца хлева:
— Господин комиссар, думаю, вам стоит на это взглянуть.
Хирш прошел в проход, по которому раньше гнали скот и перевозили вагончики с кормом, и направился к своему коллеге.
Тот стоял метрах в пятидесяти от входа, указывал на лестницу, ведущую вниз.
— Что-то нашли?
— Боюсь, да. Но это вам не понравится.
Хирш взял у охранника фонарик и стал спускаться за коллегой по решетчатым ступеням, навстречу затхлому запаху.
— Здесь, — сказал полицейский, хотя это было излишне.
Хирш и так понял, что привлекло его внимание.
— Я не слепой, — пробормотал он и осветил фонариком деревянную крышку — она наверняка должна была закрывать яму, которая сейчас зияла перед ними.
Хирш подошел к краю и посветил в шахту.