Светлый фон

— Пошли! — Бернис схватила Максимилиана за руку и бегом бросилась в туннель.

— Куда мы идем?

— Там мои друзья. Нам нужно найти их. Немедленно!

3

3

Дэвид и Джек стояли спиной к спине, зажав между собой Электру. Воздух наполняли бензиновые выхлопы и оглушительный рев пил.

Твари нападали из тьмы со всех сторон. С горящими от ненависти глазами они разевали рты, испуская высокие пронзительные крики; свет фонаря Электры отражался от заостренных зубов.

Во все растущей куче у их ног подергивались отрубленные конечности.

Вот существо бросилось Дэвиду под ноги. Он опустил лезвие пилы словно дубинку.

Проклятие...

Он промахнулся мимо шеи.

Вместо этого вращающиеся зубья врезались в голый затылок; вой пилы изменился, зубья сорвали с черепа кожу, обнажив серую кость.

Дэвид поднажал, будто распиливал ствол упавшего дерева.

Во все стороны полетели осколки кости. Тварь упала на четвереньки.

Он наклонился вперед, перенося вес на клинок. Тот легко прошел через голову твари, прорезав в черепе линию от затылка до переносицы. Отвалилась верхушка черепа.

Выплеск желтой жидкости — и тварь рухнула у его ног; конечности ее подергивались в посмертных судорогах.

Позади него Джек Блэк сражался едва ли не со сверхчеловеческой силой; бензопилу он использовал как садовник, выкашивающий серпом жгучую крапиву. Он размахивал бензопилой из стороны в сторону, обезглавливая вампиров почти с балетной грацией. На пол падали тела.

Тем временем Электра использовала фонарь, пуская потоки ослепительного света в запавшие глаза вампиров, ослепляя их и отвлекая от нападения.

Под ноги Дэвиду подкатилась голова; обнаженный край разруба лег на отрубленную руку. И тут же с обеих сторон вылезли артерии и нервы, чтобы связать две рваные раны. Спазматически дернулись вены, притягивая отрубленную голову к открытой ране руки.

Проклятие, эти штуки сейчас срастутся, с отвращением подумал Дэвид.