Где-то возле Борго-Сан-Пьетро
Шаги все приближались. Энрико и Ванесса стояли в подземелье, где жил и спал отшельник. Они направили луч фонарика на единственный вход, который вел в коридор. Краем глаза Энрико заметил, что его спутнице было так же не по себе, как и ему. По коридору, вероятно, шел Анджело, которому, без сомнений, не понравится, что в его уютном жилище находятся два непрошеных гостя.
Пятно света выхватило из темноты тощую фигуру бородача: это был Анджело. Защищаясь от света, он поднес руку к глазам.
— Свет слепит меня.
Энрико и Ванесса выключили фонарь. Энрико услышал чирканье, потом что-то зашипело и засветился слабый огонек спички. Анджело зажег свечу, которая стояла в центре комнаты. От ее неровного мерцания на стенах заплясали дрожащие тени, и появилось ощущение, будто здесь начали оживать давно похороненные мертвецы, чтобы исполнить танец духов.
Старое морщинистое лицо отшельника в неровном свете свечи было словно из другого мира, а его взгляд, брошенный на нежданных гостей, казался отсутствующим. Наконец он обратился к Энрико:
— Ты нарушил данное слово.
— У меня были на то основания.
— Какие?
— Эту женщину зовут доктор Ванесса Фальк, она приехала из Германии и искала встречи с вами. Она очень упрямая и выследила бы вас в любом случае. Поэтому я посчитал, что лучше будет, если я пойду вместе с ней. К тому же, Анджело, у меня к вам есть еще несколько вопросов.
— Разве я тебе не говорил, что не хочу, чтобы меня беспокоили? И я не желаю отвечать ни на какие вопросы!
Ванесса сделала шаг вперед.
— Почему вы прячетесь от мира, синьор Пиранези? Что вам скрывать? Может быть, пророчество, которое поведали вам с братом? Вы, наверное, не хотите о нем говорить?
Анджело поднял глаза на Ванессу. Казалось, только теперь он заметил женщину. В его взгляде читалась смесь удивления, смущения, неуверенности и гнева.
— Кто ты? Откуда ты знаешь мое имя?
— Значит, вас все-таки зовут Пиранези? Ваше имя я нашла в старых описаниях встречи с ангелом.
— Я не знаю, о чем ты говоришь. Пожалуйста, уходи!