Стюарт Тёртон – Дьявол и темная вода

Дьявол и темная вода
Впервые на русском языке – новый роман Стюарта Тёртона, автора международного бестселлера «Семь смертей Эвелины Хардкасл», переведенного на 30 языков и удостоенного престижной премии Costa за лучший дебют. Если «Семь смертей Эвелины Хардкасл» описывали как «захватывающую и полностью органичную смесь „Аббатства Даунтон“ и „Дня сурка“, Агаты Кристи и сериалов типа „Квантовый скачок“» (Sunday Express), то «Дьявол и темная вода» называют «великолепным сочетанием Конан Дойла с Уильямом Голдингом» (Вэл Макдермид). Приготовьтесь перенестись в 1634 год. Галеоны Ост-Индской компании перевозят мускатный орех и черный перец, специи и шелка из Батавии в Амстердам. Путь от островов Тихого океана в Европу обходится через Африку и занимает восемь месяцев. Не все корабли добирались до Амстердама: свою дань брали свирепые шторма и грозные пираты. И вот из Батавии собирается отплыть «Саардам». Среди пассажиров – генерал-губернатор Ян Хаан с семьей и любовницей; знаменитый «алхимический детектив» Сэмюэль Пипс, закованный в кандалы по загадочному обвинению; его напарник, лейтенант Арент Хейс. Знаки судьбы с самого начала предвещают беду. На пристани прокаженный восклицает: «Груз „Саардама“ отмечен печатью греха, и всех, кто осмелится подняться на борт, ждет ужасная погибель» – и внезапно вспыхивает в ярком огне. Когда на грот-мачте поднимают парус, все замечают на белом полотне нарисованное углем хвостатое око – символ демона, известного как Старый Том. И хотя из Батавии отплыло семь кораблей, в ночном океане периодически загорается восьмой фонарь. А когда на борту происходит убийство, функции детектива, вместо находящегося в заточении Сэма по прозвищу Воробей, вынужден взять на себя Арент, известный как Медведь…

Комментарии

Добавить комментарий

Добавить комментарий