– Но ведь Руби Кин переодевалась, чтобы поспешить на свидание с человеком, к которому она, как выражаются мои юные племянницы, «неровно дышит»?
– По крайней мере, так мы предполагаем, – ответил Харпер, мучительно моргая.
– Так почему же она надела старое платье?! – спросила мисс Марпл.
Харпер досадливо почесал затылок:
– Наконец-то уловил вашу мысль! Вы считаете более естественным, если бы она оделась понаряднее?
– Ну разумеется. Лучшее из гардероба, так поступила бы любая на ее месте.
– Логично, мисс Марпл. Но если для встречи с обожателем надо идти по плохой дороге или ехать в открытой машине? – вмешался сэр Генри. – Зачем же ей рисковать? Разумнее поберечь выходное платье.
– Вполне приемлемая мысль, – согласился Харпер.
Мисс Марпл оживленно обернулась к нему:
– Тогда стоило выбрать брюки и свитер. Я не большая модница, но женщина ее стиля оделась бы именно так. Девушка со вкусом, – продолжала мисс Марпл, – инстинктивно выбирает туалет соответственно обстоятельствам. Каким бы жарким ни был день, но поздно вечером она не наденет на свидание платье из белого шелка.
– А каков классический костюм молодой девушки, которая отправляется на свидание? – без иронии спросил сэр Генри.
– Если встреча назначена в отеле или в другом месте, где принят вечерний туалет, она надела бы свое лучшее бальное платье. Но на
– Готов согласиться с вами, милый знаток хорошего тона. Но ведь несчастная Руби... гм...
– Да, пожалуй, – согласилась старая дама. – Руби не была... То есть она
Начальник полиции решительно вернулся к началу разговора:
– Значит, вы думаете, что Руби Кин...
– Я думаю, что Руби Кин не снимала бы того розового платья, которое было на ней весь вечер. Она могла сменить его только на более красивое.
– В таком случае, мисс Марпл, как вы объясните, что на ней было белое и отнюдь не лучшее платье? – спросил Харпер.