— Китче Макгилле? Боже мой, зачем тебе о нем знать?
— Любопытства ради.
— Что ж, слушай. Разумеется, он был младшим сыном. Семья отправила его на Ямайку после того, как он голыми руками чуть не убил какого-то констебля. В конце концов Китч там неплохо устроился. Но он умер двадцать или тридцать лет назад. У него никогда не было собственных детей — по крайней мере таких, которых он мог бы признать. Его жена оказалась бесплодна, и именно поэтому он сделал сэра Галена своим наследником.
— Он когда-нибудь возвращался в Англию?
Генриетта нахмурилась.
— Только один раз, если я правильно помню. Думаю, именно он привез ребенка и его няню обратно к сэру Максвеллу после смерти Бо Найтли. — Она впилась в Себастьяна тяжелым взглядом. — А теперь ни слова больше от меня не добьешься, пока не расскажешь, что все это значит.
Но Себастьян просто звонко поцеловал её в напудренную и нарумяненную щеку и сказал:
— Спасибо, тетушка. Приятного вам визита к леди Джерси.
Глава 54
Глава 54
Городские колокольни пробили четыре, когда Себастьян увидел, как сэр Гален Найтли сунул под мышку трость с серебряным набалдашником и остановился, чтобы купить газету у одного из разносчиков на Сент-Джеймс-стрит. Темная яростная буря надвигалась на город, воздух был тяжелым от запаха надвигающегося дождя.
— Пройдемте со мной немного, сэр Гален, — сказал Себастьян, делая шаг вперед, когда баронет повернулся ко входу в «Уайтс».
Морщинки вокруг глаз Найтли углубились: баронет едва не поморщился от предложения изменить столь привычный ему распорядок дня.
— Вообще-то… я как раз шел в читальный зал, — ответил он, с тоской глядя на величественный фасад своего клуба.
— Я знаю и глубоко сожалею о своем вмешательстве. Но хотелось бы услышать ваше мнение о том, что мне только что рассказали, и, честно говоря, я бы предпочел не повторять это там, где нас могут подслушать.
Найтли поколебался, потом пожал плечами.
— Как пожелаете.
Они спустились с холма к высоким, покрытым сажей кирпичным стенам Сент-Джеймсского дворца и улице Мэлл[54] за ним. В бурлящем подбрюшье облаков сверкнула молния, и воздух наполнился темными, кружащимися стаями птиц, прилетевших на ночлег.
— Сегодня днем у меня состоялся интересный разговор с владельцем кофейни, которую часто посещал доктор Дуглас Стерлинг. Он сказал, что Стерлинг весь прошлый год провел на Ямайке и вернулся только несколько недель назад.