— Ой. Я думала, вы знаете.
— Нет, я не знала. Зачем он приходил?
— Врачебная тайна! — нервно рассмеялась Китти.
— Интересно, объясняет ли эта тайна, почему он мне изменял. Вы, наверное, в курсе, — сказала Мелисса, не в силах скрыть горечь.
Лицо Китти стало непроницаемым:
— Боюсь, я не имею права обсуждать своих пациентов. Позвольте вас проводить.
На обратной дороге в дом Билла и Розмари Мелисса думала о том, что сказала ей Китти. Почему Патрику в детстве понадобилось к ней обращаться? Она пыталась найти причину, по которой его родители отвели сына к Китти, но ничего не приходило на ум. Конечно, он уже в юности был чересчур любвеобилен, но в целом он был совершенно нормальным.
Хотя ее дети тоже казались ей совершенно нормальными, разве нет? А потом один из них ударил ножом отца.
Пройдя Бирч-Роуд, Мелисса увидела, что у дома Розмари и Билла стоит полицейская машина.
Глубоко вздохнув, она вошла в дом и увидела, что детектив Кроуфорд сидит на кухне рядом с Биллом и Розмари. Дети были в саду, но они то и дело беспокойно оглядывались на дом.
— Отлично, что вы так быстро вернулись, — сказал детектив Кроуфорд, когда Мелисса вошла.
— Все хорошо? — спросила она, и ее сердце неприятно запульсировало в горле. Билл положил руку на плечо Розмари.
— Мы просто хотели спросить, не зайдете ли вы ненадолго к нам на пару слов, — сказал детектив.
Мелисса испуганно посмотрела на него:
— Я? Сейчас?
— Да, вы. Прямо сейчас, — твердо сказал детектив Кроуфорд.
Глава тридцать восьмая
Глава тридцать восьмая