Светлый фон

Утреннее солнце слепило ей глаза, словно лампа на допросе. Да, констебль, прошлым вечером она пила. Да, голова болит. Нет, она отнюдь не самая дисциплинированная двадцатитрехлетняя девушка под слепящим солнцем. Но в качестве оправдания она может сказать, что это настоящее паскудство — работать в субботу. На выходных выдергивать людей из постели, да еще в такую рань, просто бесчеловечно. Увы, она сама подписалась на эту хренотень.

Несколькими днями ранее ее вызвал к себе в кабинет мистер Уилер — начальник отдела, да к тому же ведущий компаньон фирмы, способный уволить ее в мгновение ока. Это было как схлопотать вызов к директору школы.

— Айрис, вам нравится работать у нас в «УРЭ»?

— Э-э, да, конечно, — отозвалась девушка, стараясь не выдавать охватившего ее беспокойства. — Я здесь многому учусь, — добавила она тоном, заготовленным для собеседований.

Работу в «Архитектурном бюро Уилера Риза Элиота» Айрис ненавидела, но признаться в этом, конечно же, не могла. Изо дня в день она только и делала, что чиркала в синьках красной ручкой. Сотни листов бумаги, изображающие каждый сантиметр арматуры каждой железобетонной балки, — и все их она должна была просмотреть. Отупляющая и нудная работа, в особенности с учетом того, что квалификация позволяла ей заниматься вещами гораздо более серьезными. Как-никак, Университет Западного резервного района она закончила с красным дипломом. Ей прочили проектирование «передовых» зданий, но миновало всего лишь три месяца ее многообещающей архитекторской карьеры, и ее низвели до статуса обезьянки-бумагомарательницы. Все это в приступе отчаяния Айрис и выложила в понедельник Брэду, которого назначили ее куратором. И вот уже на следующий день она сидит как на горячих углях перед мистером Уилером. Брэд ее заложил. Неужели ее уволят? Внутри у нее все выворачивалось наизнанку.

— Что ж, Брэд считает, голова у вас на месте. Пожалуй, вы готовы к некоторой смене деятельности. — Мистер Уилер изобразил вежливую улыбку.

— Э-э, что вы имеете в виду?

— Мы только что заполучили один весьма необычный проект. И мои компаньоны полагают, что ваше участие в нем может оказаться полезным. Проект этот предусматривает работу на месте.

Работа на месте подразумевала, что она покинет опостылевшую кабинку в офисе.

— Вот как? Звучит интересно.

— Ну и прекрасно. Брэд введет вас в курс дела. Обращаю ваше внимание: проект весьма щепетильный. Наш клиент надеется, что мы сохраним все в тайне. Я крайне признателен, что вы оба готовы заниматься им сверхурочно. Естественно, это будет должным образом оценено.