Мерфи кивнул. Он был сигналом, но он не собирался говорить им об этом.
— Это имеет смысл, Суонн, — сказал он. «Эта штука — дорогая поездка для начала. Он загружен, вероятно, сотней тысяч улучшений брони. Я бы сказал, что компания отслеживает его, потому что не хочет его потерять».
— Ага, — сказал Суонн. «Это имеет смысл».
— Впереди поверните налево, — сказал Келлер. — Там, в конце этого квартала.
Мерфи свернул на узкую улицу с односторонним движением. Они вышли из университета и двинулись вниз к реке, в Старый город. Здесь внизу больше баров, больше пешеходов, на улицах полно пьяных людей. Он проехал несколько кварталов.
— Хорошо, теперь правильно.
Мерфи свернул на еще более узкую улицу, вымощенную булыжником. Шины были жесткими, а камни издавали низкий басовый грохот под машиной. С обеих сторон их окружали двухсотлетние трех- и четырехэтажные дома. Машины были припаркованы вдоль обочины, что сделало улицу еще уже.
Когда люди Спека собирались ударить? Они, должно быть, уже приближались, что бы ни говорил Суонн. Мерфи ехал чуть быстрее кроля. Казалось, он вынюхивал машину в оживленном ночном трафике, будучи предусмотрительным, и он делал это. Он также отдавал Спеку все время в мире, чтобы подготовить хит.
— Давай, Спек, — хотел он сказать, но не стал. — Давай покончим с этим.
— Вот оно, — сказал Келлер. «Белое здание с красной дверью впереди. Мое место на третьем этаже. Я могу войти и выйти оттуда за пять минут.
Мерфи остановился перед зданием. Это было старое кирпичное сооружение, выкрашенное в ярко-белый цвет. На уровне улицы располагался какой-то бутик-магазин товаров для дома, большие стеклянные витрины выходили на улицу.
Эта улица, чувак… Она была очень узкой, как щелевой каньон. Мерфи почти не мог прийти в себя. Это было идеальное место для засады.
Он отпер двери.
— Мерф, — сказал Стоун. — Сделай мне одолжение и не выключай мотор, хорошо? Я думаю, у нас все в порядке, но давайте проведем это как настоящее».
Мерфи кивнул. — Ты понял, шеф. Но не задерживайтесь там, а то можете найти меня в одном из этих баров, разговаривающим с француженками.
— У тебя включено радио?
Мерфи достал свою маленькую двустороннюю рацию из отсека подлокотника справа от себя. Он нажал кнопку РАЗГОВОРА. — Стоун, ты меня слышишь?
— Стоун, ты меня слышишь? — сказала радиостанция Стоуна на заднем сиденье.
Мерфи отпустил кнопку. — Включено, — сказал он.
«Вход и выход пять минут», — сказал Стоун.