Светлый фон

Ди опустила руку с помадой.

– О боже… Он ошибался. Он точно ошибался, правда? Я вела себя глупо, очень, очень глупо.

– То есть?

– У тебя кто-то есть, о ком я не знаю? Ты не хотела говорить? Ты не должна бояться травли. Господи, Барбара… Кто, черт возьми, осмелится тебя травить? И в любом случае, разве мы это не преодолели? Я имею в виду не тебя и меня, а общество в целом. Разве мы не преодолели подобную нетерпимость?

Барбара до такой степени не понимала, о чем речь, что ей стало казаться, что они говорят на разных – совсем не похожих друг на друга – языках.

– Дело в том, Ди, что я не ищу мужчину.

– Я знаю, знаю.

– Знаешь?

– Разве ты не это пыталась мне сказать?

– Более или менее, – призналась Барбара. – Но что, черт возьми, ты пытаешься мне сказать?

ты

Ди отвернулась от зеркала. Достала из сумочки косметичку, потом сунула ее на место.

– Что ты… Ну. Что ты предпочитаешь… поверь, мне все равно, за исключением того, что я недоступна…

– Женщин, – догадалась Барбара.

– Ну да. То есть я спросила инспектора… Я имею в виду, исполняющего обязанности…

– Я поняла, – сказала Барбара. – Ты спросила Линли, не предпочитаю ли я женщин. Интересно, что он ответил?

– Он не знает. Собственно, откуда ему знать? Но сказал, что сомневается. Или что-то в этом роде. А потом прислали те цветы…

– Понятно, – сказала Барбара. Раскрывать происхождение цветов она не собиралась. – Мой ответ – «нет». Я не предпочитаю женщин. По крайней мере, не думаю, что предпочитаю женщин.

– Но ты все равно не хочешь… Давай поедем в летний лагерь, Барбара. Мне жутко хочется. А тебе?

– Знаешь, Ди, хуже этого – только рвать зубы.