– Хороший отель.
– За него платит мой издатель.
– Когда вы прилетели в Нью-Йорк?
– Вчера вечером.
– Надолго здесь останетесь?
– Сегодня же вечером улетаю в Атланту.
– Вы сможете вернуться на похороны?
Он задумался, а потом ответил:
– Это нужно согласовать с моим рекламным агентом. Турне расписано на месяцы вперед. Знаю, что звучит цинично, но…
– Понимаю. Деловая жизнь поддается планированию, а смерть – нет. Вы могли бы использовать этот сюжет в своей следующей книге, – предложил я.
Лоуренс пропустил мимо ушей мое предложение.
– Прошу прощения, но мне нужно сделать кое-какие деловые звонки, – сказал он и пояснил: – Я должен сообщить моему агенту, что на сегодня все встречи и интервью отменяются.
Я поднялся с кресла.
– Все правильно. Когда приедет миссис Паркер, я бы хотел, чтобы она узнала ужасное известие от вас.
Он промолчал.
Ну что ж, мистер Лоуренс сидит в магазине вместе с патрульным Рурком, Скотт на складе под присмотром патрульного Симмонса сочиняет бестселлер, и только Отис Паркер лежит один в своем кабинете, уже остывший до комнатной температуры. Самое время позавтракать.
Я взял с прилавка бумажный пакет и вышел на улицу. На безлюдной Нортмур-стрит было все так же холодно и ветрено. Теперь я заметил на витрине магазина экземпляр «Смерть стучит один раз» Джея К. Лоуренса и маленькую табличку «С автографом автора». Нет, пока что без автографа.
Устроившись на заднем сиденье машины патрульного Рурка, я вытащил свой сэндвич с яичницей и ветчиной и откусил. Комнатная температура.
Я решил позвонить лейтенанту Руису сам, не дожидаясь его звонка. Он ответил сразу.
– Я все еще в книжном магазине «Тупиковое дело», – начал я.