Сестра Бекон подняла голову.
— Я ведь слежу за вами. Не забывайте.
И снова откинулась в своем кресле. Бетти все втирала ей мазь.
Я тихо сказала:
— Не думайте, что я плакса. Дома я не плачу.
— Понимаю, — ответила мисс Уилсон.
— Я просто боюсь, что они навсегда меня тут оставят. Со мной подло поступили. А они решили, что я сошла с ума.
— Держитесь, не падайте духом. Этот дом еще получше других. Но, конечно, не все тут хорошо. Воздух, например, в нашей комнате спертый, как в конюшне. И еда. Они называют нас «дамы», а кормят как? Всякой дрянью! Я бы такое и слугам не стала предлагать, а если бы предложила — покраснела бы со стыда.
Последние слова она произнесла во весь голос.
Сестра Бекон снова подняла голову и скривила губы.
— Хотела бы я посмотреть, как вы покраснеете, ходите как привидение!
Мисс Уилсон смутилась.
— Намекает, — сказала мне, — на мою бледность. Поверите ли, если я вам открою, что в воде здесь присутствует некое вещество, напоминающее мел? Но — тс-с! Ни слова больше!
И помахала рукой. «Вот кто безумный!» — мелькнула мысль, и сердце мое сжалось от ужаса.
— А вы тут давно? — спросила я, когда она перестала махать.
— Наверное... дайте подумать... что мы здесь знаем о времени?.. Я бы сказала так: много лет.
— Двадцать два года, — встряла сестра Бекон, она прислушивалась к нашему разговору. — Потому что, когда я пришла сюда, еще совсем молоденькой, вы уже были тут старожилом. А тому уж будет четырнадцать лет, этой осенью как раз. Ай, вот тут потрите, Бетти. Умница.
Она поморщилась, поглубже вздохнула, закрыла глаза. Меня обуял ужас. «Двадцать два года!» И видимо, эта мысль отразилась на моем лице, потому что мисс Уилсон сказала:
— Не надо думать, что вы на столько же задержитесь. Миссис Прайс приводят каждый год, но муж забирает ее домой, как только самый тяжелый период пройдет. Вас ведь муж сюда поместил, я полагаю? А меня — брат. Но если без сестры мужчина может обойтись, то жены всегда нужны. — Ее рука снова поднялась. — Я бы выразилась более прямо, если бы могла. Но мой язык... Вы понимаете.
— Мужчина, — сказала я, — который упек меня сюда, ужасный негодяй, он только притворяется, что муж.