Видимо, удовлетворенная моим молчанием, она продолжила:
— Начали циркулировать слухи о моем банкротстве. Так вот, это неправда, и именно поэтому я не могу себе позволить отменить прием. Сегодня утром я уже разослала приглашения.
Так вот как обстояло дело! Она начала тратить деньги Милдред, еще не получив их. Но как я мог ее осуждать… На это была воля Божья.
К моему удивлению, Элли Клейпул вышла к обеду вместе с Гривсом.
Она была бледна и двигалась так, словно неуверенно стояла на ногах. У Гривса был торжествующий, но сдержанный и официальный вид.
— Очень приятно вновь видеть вас всех, — сказал он. — Так сказать, в неофициальном кругу.
— Мы всегда рады вас видеть, мистер Гривс, — мягко сказала миссис Виринг от главы стола. Дворецкий разлил шампанское. Все выглядело легко, и в то же время немного официально.
Ренден с Элли сидели рядом и большую часть времени тихо что-то обсуждали, остальные слушали Мери Вестерн Ланг или молча пили шампанское.
Только перед десертом мне удалось повернуться к Гривсу и задать ему вопрос так, чтобы не слышали остальные. Мисс Ланг громко рассказывала про очередной скандал в их женском писательском клубе.
— На что был похож нож? — тихо спросил я.
Гривс удивленно посмотрел на меня.
— Нож?
— Да, тот, что нашли возле Клейпула. У меня не было возможности взглянуть на него поближе.
— Самый обычный нож, очень острый. Что-то вроде кухонного с костяной ручкой и инициалами Брекстона.
— Инициалами? — Вот оно! — Они были отчетливо видны?
— Да, они достаточно крупные. А в чем дело, Саржент? — Он подозрительно посмотрел на меня.
— У меня для вас небольшой сюрприз.
— На что он похож?
— На настоящего убийцу.
Гривс фыркнул.