— Прошу прощения, — сказал он. — У меня работа в самом разгаре.
— Филипп пытается изобретать духи, — объяснила Мари-Анн, как бы снисходительно подтрунивая над ним.
Затем, повернувшись к мужу, добавила:
— Господин Лоб приехал поговорить со мной насчет девушки, которая прошлой ночью пыталась наложить на себя руки. Мы постараемся ее пристроить.
— Куда?
— К нам на фабрику, разумеется.
— Значит, — глядя на Лоба, сказал мсье Нелли, — вы тоже подвизаетесь в спасении утопающих!
— Мой муж убежден, что мы только попусту теряем время.
— Терпеть не могу неврастеников, — отрезал Нелли. — Направлять проституток на путь истинный — еще куда ни шло. Если они сошли с него — не их вина. Но признайтесь, дорогая, что с вашими подопечными вам не везет.
Почувствовав, что лучше сменить тему, Лоб признался, что является профаном по части парфюмерии.
— Если я вас правильно понял, выходит, изобретать духи возможно еще и в наше время?
— Да хоть каждый день, — заверил его Нелли.
— Может быть, мсье Лобу хочется пить? — прервала его Мари-Анн.
— В самом деле! — воскликнул Нелли. — Где же моя голова? Вы пообедаете с нами? Да? Разумеется, да. Прежде всего, мне требуется время на то, чтобы просветить вас… насчет духов.
Мари-Анн подняла брови и закатила глаза, давая понять Лобу, что ему придется смириться, после чего, извинившись, удалилась. Лобу ничего не оставалось, как вежливо слушать.
— Мари-Анн в это не верит, — продолжал Нелли. — Она признает один-единственный запах — натуральный. Под тем предлогом, что здесь с незапамятных времен изготовляют натуральные эссенции, мы тоже должны уважать традицию… Виски? «Чинзано»? Порто?..
— Капельку «чинзано».
Нелли позвал старушку горничную, открывая шкатулку с сигаретами.
— Угощайтесь, господин Лоб. Традиция! По мне, так просто рутина… У вас хорошее обоняние?
— Думаю, да.