— А не слишком ли самонадеянно? От всех видов боли… Вы уверены?
— Проводимые нами опыты протекали достаточно убедительно, — сухо отвечает Кэррингтон.
Прокурор поворачивается к Кларье:
— Нужно поставить охрану возле этих склянок.
Затем привлекает Кэррингтона и Кларье в сторону и принимает на себя заговорщицкий вид.
— Как нам стало известно из надежных источников, — шепчет он, — ваша фирма борется в настоящее время с конкурентами за господство на рынке болеутоляющих средств. Думаете ли вы, что нападение, жертвой которого стал доктор Аргу, явилось следствием этой экономической борьбы?
— Да, я так думаю! — резко бросает Кэррингтон. — Меня пытаются вытеснить с рынка!
— Я тоже так думаю, — поддакивает прокурор. — Но если сейчас убивают за право владеть рынком болеутоляющих средств, то ответьте, пожалуйста, куда движется наше общество?!
На этом «совещание» заканчивается. Вскоре к ним присоединяется и доктор Мелвилль.
— Ну что, какие новости?
— Все очень серьезно. Обследование продолжается, но уже сейчас ясно, что спинной мозг задет основательно. Ранение не смертельное, но раненый по-прежнему находится в коме, и сколько она продлится — неизвестно.
— Можно перевезти его сюда? — спрашивает Кэррингтон.
— Зачем? — возражает прокурор. — Разве ему плохо у доктора Левро?
— Речь идет не об этом, — горячится Кэррингтон. — Здесь мы сможем присматривать за ним.
— Но там не хуже! — не уступает прокурор.
— Послушайте, — не выдерживает Кэррингтон. — Давно пора понять, что кто-то хочет его убить. Первый удар уже нанесен. Убийца может вернуться, чтобы добить жертву. А здесь мы организуем охрану. Если он останется у Левро, ручаться за его сохранность я не смогу.
— Хорошо! Согласен, — нехотя кивает прокурор.
Чтобы снять напряжение, в их разговор вмешивается доктор Мелвилль:
— Операцию по перевозке я возьму на себя.
— Покажите мне по крайней мере, куда вы собираетесь его класть! — властным тоном требует прокурор.