Сильным толчком преступник бросил Сару и Мериллин в небольшое помещение. А сам начал что-то двигать, словно в поисках выхода. И через пару мгновений сдвинул что-то большое, освобождая проход, из которого пробивалось тихое свечение.
– Вставай, сука! – он пнул её ногой. Женщина протиснулась в проход, который почти сразу же закрылся, как только человек в маске с дочерью пролезли за ней.
Всё вокруг было завалено старой мебелью и всякого рода утварью и казалось давно заброшенным, и сюда, похоже, стаскивали всё ненужное барахло. Маленький фонарик горел в углу, повешенный на небольшой покосившийся шкаф, и создавал то самое свечение, чтобы хоть как-то можно было передвигаться, не покалечившись о какой-нибудь мусор. Но внезапно Сара почувствовала странно знакомый запах, на который не обращал внимания преступник. Газ! В помещении стоял устойчивый запах газа. Мужчина рванул к противоположному углу комнаты и сдвинул небольшой стол.
– Так, где же этот рычаг. Сейчас найду, и, пока эти тупые легавые поймут, что к чему, нас уже здесь не будет! – ворчал он, продолжая двигать другие предметы мебели.
Женщина посмотрела на съёжившуюся на полу дочь, тихо воющую от страха. И, недолго думая, схватила ближайшую табуретку и бросилась на преступника. Но не тут-то было: он ожидал такого развития событий и, поднырнув, резко долбанул в челюсть, отправив её со стоном на пол.
– Думала, хитрее меня? Подстилка для легавого! Ещё раз попытаешься, я твоей дочурке ухо отрежу, – зло прошипел человек в маске. – Давай поднимайся, я нашёл рычаг, сейчас откроется дверь в новую жизнь!
Голова звенела, но что-то ещё большее колоколом било в голове. Рычаг! Он электрический? Газ! Она изо всех сил попыталась подняться и крикнуть.
– Стой! Нет! – взвизгнула женщина, но преступник уже со скрежетом сдвинул его.
Полицейский внедорожник, набрав скорость, уже готов был снести ворота ангара, когда земля содрогнулась. Мощный взрыв накрыл всё вокруг облаком пыли и фрагментами зданий. Маккарти отбросило на несколько метров, словно тряпичную куклу.
Он не понимал, сколько прошло времени, медленно поднимаясь и стараясь осмотреться. Уши заложило так, что почти ничего не было слышно, а всё вокруг происходило словно в немом кино. Пыль от взрыва всё ещё висела в воздухе. Взгляд остановился на внедорожнике, крышу которого буквально смяло огромной железной балкой. Дуглас перевёл взгляд на груду мусора, которым недавно являлось двухэтажное здание, куда преступник затащил его семью. Сильное пламя вырывалось из проёма в частично уцелевшем остове строения. Маккарти, превозмогая боль в боку, рванулся туда, всё ещё надеясь вытащить жену и дочь живыми. Но как только он подбежал ближе, то нестерпимый жар обдал его с ног до головы. Не обращая внимания на обожжённую кожу, Дуглас полез по разбросанным кирпичам внутрь. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как сильные руки схватили его и повалили на землю. Все попытки освободиться оказались тщетны. Маккарти бился и кричал изо всех сил, стараясь вырваться, но полицейский вцепился мёртвой хваткой.