Розато нахмурилась, явно разочарованная его словами.
– Почему вы так думаете?
– Знаю по собственному горькому опыту. Вы хотите поехать в лес вместе с полицейскими штата, чтобы попытаться найти то место, где вы их видели?
– Если вы поедете со мной.
Кори подумал, что опять возникла исключительная ситуация, когда речь могла идти о жизни или смерти.
– Вам понадобится более подходящая для прогулок по лесу одежда.
– Кто бы говорил…
Он снова улыбнулся, подумав, что Розато ему нравится.
– Итак, вы наслаждаетесь своими «Выходными в глухом лесу»?
– Нет. А вы?
– На самом деле очень даже.
– Ну, конечно, за вами ведь не гнались террористы.
– Надежда умирает последней.
– Мистер Мачо.
– Мое второе имя. Давайте выбираться отсюда.
Кори взял свою небольшую спортивную сумку, Бенни выключила свет, и они направились к его «Джипу Чероки». Розато забралась на пассажирское сиденье, а Джон поставил сумку назад, открыл ее, достал оттуда четыре полные обоймы и рассовал их по карманам свободных штанов. Затем захлопнул багажник, сел за руль, завел двигатель и активировал полный привод. Он включил только габаритные огни, чтобы проехать по земляной подъездной дорожке, которая вскоре закончилась, и свернул на одностороннюю, засыпанную гравием дорогу, соединявшую коттеджи, стоявшие вокруг озера. Затем спросил:
– Вы пересекали эту дорогу, когда заблудились?
– Кажется. А что?
– Я хочу понять, где находится то место, которое вы видели.
– Мне кажется, я действительно пересекла эту дорогу.