— Мне ясно одно. Кто-то на этом острове очень тебя не любит. — Макси вздрогнула. — Я считаю, нам нужно уехать домой.
Ив удалось улыбнуться.
— А я думала, что ты все-таки любишь истории с убийствами, Макси. Ты все время норовишь сунуть мне под нос дело Матеуса.
— То происходит в Нью-Йорке. А это здесь! — отразила Макси.
В дверь постучали, и Макси пошла открывать. Вошел Крейг Шеридан. Он смотрел на Ив с беспокойством в глазах.
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, — ответила она.
— Послушайте, капитан Мартин сказал мне, что они подобрали вас пару часов назад на дороге и что ваша лодка потерпела аварию.
Крейг вошел в комнату, подтащил поближе к Ив кресло и взял ее за руку. Его беспокойство казалось искренним, и Ив почти поверила ему. Потом она вспомнила его ложь, его действия в тот день на Касл Рок, и холодок пробежал у нее по спине.
— Вам холодно, — сказал он с участием. — У вас шок. Макси, дайте мне ту подушку…
Она позволила ему подоткнуть одеяло вокруг себя. Он с нежностью растирал ее руки.
— Так лучше?
— Да. Спасибо.
— Вы не должны никогда — слышите, никогда — в одиночку выезжать на лодке, тем более с наступлением темноты, — распекал он ее. — Прилив очень опасен, особенно для легких лодок…
— Мне уже сделали соответствующий выговор, — ответила Ив легкомысленным топом.
Крейг засмеялся.
— Ну ладно, важно то, что вы здесь, и с вами все в порядке. Для вас это был очень нелегкий день, не так ли? А тут еще это неприятное дело наверху, в Касл Рок.
— Я не хочу даже думать об этом, Крейг.
— Простите. Я не подумав вспомнил об этом. Послушайте, почему бы вам немного не отдохнуть? Я навещу вас завтра, хорошо?
Затем он наклонился над ней и поцеловал. Этот поцелуй был настолько нежным, что она с трудом подавила желание обнять его. Почему он старается быть таким добрым и внимательным? Ведь в действительности он совсем не такой?