Светлый фон

— Вильямс был одним из наших лучших людей… Но я не люблю предателей.

— Я тоже их не люблю, Роджер, если это действительно ваше имя!

— Комрад Кэбот устроит меня вполне, — сказал он так грубо, что она отступила назад.

— А Морган? — спросила она. — Что вы скажете о Моргане?

— Он был слишком любопытным. Не из-за того, что осознавал сложившуюся здесь обстановку. Мне кажется, он при случае занимался шантажом.

Ив услышала голоса преследовавших ее мужчин, которые продирались через кусты.

— Все в порядке, господа. Я поймал ее, — крикнул Роджер. — Похоже, я все должен делать сам! Вы неумелые дураки! Так можно все провалить!

— Вы не представляете, какая это дикая кошка, Босс! — выдохнул Джонни, вылезая из кустов.

— Дикая кошка? Неужели? — засмеялся Роджер. — Может, мы приручим ее. Да, может быть, у нас это получится!

Он помахал перед лицом Ив пистолетом, и вместе с Джонни, с одного бока, и стюардом катера, с другого, они повели ее к дому Кэпа. Сэмми открыл ворота. Ив посмотрела на него, но он отвел взгляд.

— Входите, мисс Хензавей, — сказал Роджер холодно.

В доме везде горел свет. Кэп сидел на диване, обхватив голову руками. Роджер посмотрел на него с презрением.

— Вы согласились сотрудничать с нами, мистер Кэмпбэлл, и подвели нас. Теперь вы должны заплатить штраф.

Кэп поднял голову. Его глаза были пустыми, а щеки и губы бескровными.

— Оставьте меня в покое, Кэбот! Я поработал на вас, не так ли? Вы пользовались моим домом, как штаб-квартирой несколько месяцев. Вы пользовались комнатой в башне, чтобы подавать сигналы. Ваши люди приходили и уходили, когда им вздумается. Что вам надо еще?

Роджер помахал пистолетом, и его зубы сверкнули белизной среди светлых бакенбардов.

— Вашего молчания, быть может.

Кэп опустил голову.

— Убейте меня, если хотите, но отпустите их!

Роджер холодно рассмеялся.