– О слушании дела в Милфорде?
– Да, так. И я прочитал, что суд будет очень скоро. И мой друг сказал: «Как сильно ты уверен, Эйнар, что эта девочка и твоя миссис Чэдуик – одна и та же персона?» Я сказал: «Очень уверен». Он сказал: «Вот, смотри, в газете написана фамилия адвоката этих женщин. Адрес не написан, но Милфорд очень маленький город, там все, вероятно, его знают». И сегодня мы рано пили наш кофе, и я поехал в Милфорд. И вот я здесь, мистер Блэр.
Роберт вынул платок и вытер взмокший лоб.
– Вы верите в чудеса, мистер Ланге?
– О да, конечно. Я христианин.
– Так вот, ваше появление – это чудо!
– О да? – просиял Ланге. – Я чрезвычайно рад!
– Вы спасли нашу шкуру!
– Шкуру?
– Английская идиома! Да что там шкуру – вы жизнь нам спасли! Слушайте, вы помните, когда супруги Чэдуик жили в вашем отеле?
– О да, конечно. У меня записано. Вот, пожалуйста. Они прилетели в пятницу, двадцать девятого марта, а уехали – тоже, кажется, на аэроплане – пятнадцатого апреля, в понедельник.
– Спасибо! Ну а мистер Чэдуик, он на что похож?
– Он молодой. Темные волосы. Внешность приятная. Но только он немного… немного… не знаю, как сказать…
– Вульгарный?
– Да, так. Да. Вульгарный. Я заметил, что другие англичане, которые жили в отеле, не очень его одобряли.
– Он был в отпуске?
– О нет. Он приехал в Копенгаген по делу.
– По какому именно?
– Я сожалею, но я не знаю.
– А угадать вы не могли бы? Что именно его интересовало в вашем городе?