Фан Му по-приятельски улыбнулся.
– Что, уроки закончились?
Мальчик испуганно опустил глаза, но потом, набравшись храбрости, снова поглядел на Фан Му. Того это позабавило; он развернулся к малышу и уставился прямо на него. Растерявшись еще сильнее, мальчик залился краской. Он наклонил голову, и с кончика его носа упала капля пота.
Увидев, как мальчуган разволновался, Фан Му проникся к нему симпатией и решил немного подразнить. C подозрением прищурившись на его рюкзак, он внезапно состроил мрачную гримасу и рявкнул:
– Хе Цзин, ты сделал домашнюю работу?
Удивленный, мальчик отступил на шаг, оглядывая Фан Му с головы до пят и бормоча испуганно:
– Как… откуда вы узнали?..
Юноша хохотнул:
– Я знаю все!
Мгновение мальчик смотрел на него с ужасом. Потом, внезапно сообразив, сдернул рюкзак со своего плеча. На боку черным маркером было подписано имя – «Хе Цзин».
– Вы прочли! – Он широко улыбнулся – без всякого смущения, будто разоблачил одноклассника. – Между прочим, меня зовут не Хе Цзин.
Выпалив это, мальчишка тут же развернулся и бросился бежать.
Фан Му проводил его глазами и уже собирался что-нибудь сказать, когда услышал, как его окликают из-за ограды:
– Офицер Фан, здравствуйте!
К нему обращалась женщина с младенцем на руках. Она мотнула головой в ту сторону, куда сбежал мальчишка:
– Вы его знаете?
– А? – удивился Фан Му. – Здравствуйте, госпожа Чжао. Он разве не здесь живет?
– Нет. Я даже не знаю, кто он такой. Но он всегда приходит, когда ему нечем заняться. Внутрь не просится, стоит снаружи и смотрит. А если я пытаюсь подойти и поздороваться, сразу убегает.
– О. – Фан Му задумчиво кивнул. – А учитель Чжоу здесь?
– Да. – Женщина указала на огород у себя за спиной. – Работает на грядках. Позвать его?