Она подняла правую бровь и посмотрела на него краем глаза.
– Мерзкие и беспощадные, – пояснил он.
– Доставай оборудование и начинай наблюдать за птичками, – сказала она.
Мужчина-агент расстегнул молнию на собственном рюкзаке и достал бинокль для наблюдения за птицами, который выглядел так же безобидно, как детский телескоп. Женщина-агент встала у него за спиной для прикрытия и достала гораздо более мощный бинокль. Она поднесла его к глазам и настроила линзы на треугольный дом на противоположном берегу озера. Положение на вершине небольшого холма и бинокль с большим увеличением позволяли рассмотреть окна домика с расстояния триста пятьдесят метров.
Ближайший соседний дом стоял в четырех гектарах к северу. Ландшафт с этой стороны дома состоял из деревянной террасы и длинного ряда ступеней, спускающихся к воде. У края воды стоял платан, с ветки которого свисала тарзанка и качалась над поверхностью озера. Женщина-агент опустила бинокль и взяла «Никон».
– Чисто? – спросила она.
Ее напарник убедился, что их никто не видит.
– Чисто, – сказал он.
Женщина-агент начала фотографировать треугольный дом, озеро и лес с обеих сторон здания. Снимки будут использованы для организации планируемого федералами оперативного рейда в уединенный дом. Но прежде чем вломиться в дверь, им необходим ордер. Чтобы получить его, им придется подтвердить, что объект находится внутри, и доказать судье, что это Гарт Монтгомери.
– Ладно, – сказала женщина-агент, убирая фотоаппарат и бинокль обратно в рюкзак. – Давай поглядим, насколько близко мы сможем подобраться.
Глава 58
Глава 58
Завязанное узлом полотенце на голове удерживало ее мокрые волосы. В четверг утром Эйвери только что приняла душ и теперь стояла перед зеркалом в ванной в джинсах и лифчике и красилась, пока мозг пытался решить множество ее проблем. Со вчерашней стычки с Натали Рэтклифф в животе постоянно ощущалась тяжесть из-за тревоги, словно неперевариваемый ком жира и хрящей, который наверняка серьезно повредит ее внутренности. Они с Натали тщательно все продумали и целый вечер планировали и обсуждали варианты. Но как бы они ни крутили, существовал один недостающий кусочек очень сложного пазла, который Эйвери пыталась собрать. Она не продвинется дальше, пока не найдет решение, и у нее осталось слишком мало времени на это.
Она услышала стук в дверь и замерла с щеточкой от туши в сантиметре от ресниц. Когда постучали во второй раз, она завернула щеточку обратно в тюбик с тушью, подошла к двери и посмотрела в глазок. В коридоре стоял Уолт, и, несмотря на свой внешний вид, она без колебаний открыла дверь.