Он неловко засмеялся, но, сообразив, что делает что‐то не то, попытался исправиться:
— Послушайте! Господи боже! Я только что узнал! Представляю, как вам пришлось перенервничать! С вами все в порядке? Не слишком расстроены? Подумать только!
Сестра Кеттл почувствовала огромное облегчение. Она боялась, что капитан Сайс отреагирует на арест Китти Картаретт совсем иначе.
— А как вы сами? — откликнулась она. — Наверное, для вас это настоящий шок?
Он только неопределенно махнул рукой, в которой держал что-то белое.
— Со мной все в порядке. Более-менее, — добавил он, нервно ослабляя воротник. — Если вы уделите мне минутку…
Теперь она разглядела, что в руках у него был рулон бумаги, который он неловко протянул ей.
— Это так, ерунда. Только ничего не говорите!
Она развернула и, вглядевшись в изображение в сгущавшихся сумерках, не смогла сдержать восторга.
— Боже мой! Какая прелесть! Какая прелесть! Моя иллюстрированная карта! Посмотрите! Вот леди Лакландер рисует на Нижнем лугу! И доктор, над головой которого пролетает аист, — ах, вы, проказник! А это я — только меня вы сильно приукрасили!
Она чуть высунулась из машины, чтобы не заслонять картину от сумеречного света, и капитан Сайс, издав какой-то невнятный звук, замер не шевелясь. Сестра Кеттл любовно разглядывала фигурки на рисунке: хозяин гостиницы, священник, другие представители деревенского бомонда. Возле Хаммер-Фарм был нарисован домик садовника с его дочкой, а в саду над цветами грациозно склонилась Роуз. Даже при этом свете было видно, что возле дома в одном месте краска наложена гуще.
«Как будто он что-то стер и потом закрасил», — вздрогнув, догадалась сестра Кеттл.
Похожее пятно имелось и на участке возле ивовой рощи, где любил рыбачить полковник.
— Я начал рисунок, — пояснил он, — уже давно. После вашего первого визита.
Она подняла глаза, и в воздухе повисла неловкая пауза.
— Дайте мне шесть месяцев, — произнес капитан Сайс, — чтобы не было сомнений. Я изменюсь. Согласны?
Сестра Кеттл не могла не согласиться.