— В основном административную. Принимала заявления и вступительные взносы, рассылала лекции, следила за тем, чтобы все преподаватели вовремя получали методические материалы. У нас нет постоянного штата; наши преподаватели работают в нескольких местах сразу.
— Что еще входило в ее обязанности?
— Людей у нас немного; кроме Карины работали еще два-три человека. Понимаете, мы тогда только начинали. Карине приходилось помогать во всем — немножко то, немножко се. Она выполняла обязанности администратора, секретаря, секретаря на телефоне, иногда немного печатала.
— А потом уволилась?
— Да, перешла в какой-то нефтяной концерн.
— Почему?
— Для Карины деньги играли важную роль. Она была хорошенькая и хорошо работала, но, по-моему, слишком много думала о деньгах. Я просил: «Карри, потерпи». Но она всегда отвечала, что жизнь стоит денег. Ах, какая она была хорошенькая! Всегда смеялась, много болтала. Пришлось убрать ее с телефона, потому что начались многочисленные личные звонки. — Шмыг.
— Она работала у вас в восемьдесят девятом году?
— Да, кажется… Да, она пришла к нам в восемьдесят седьмом. Жаль, у ее родителей ферма на северо-западе. Я видел их один или два раза… Наверное, они тяжело перенесли ее смерть.
— Говорит ли вам что-нибудь имя Джеймс Дж. Уоллес?
— Нет, едва ли…
— Дрю Уилсон?
— Не могу…
— Ферди Феррейра?
— Постойте, ведь так зовут жертв маньяка…
— Александер Макдоналд?
— Если они жертвы маньяка с маузером, почему я ничего не слышал о малышке Карине?
— Мистер Слабберт, говорят ли вам что-нибудь их имена?
— Да, конечно, я их слышал. Там еще был владелец сети парикмахерских — как бишь его фамилия?
— Нинабер.