– Но ты не Света…
Тут она опустила взгляд на Берри и заулыбалась:
– А я ведь его знаю! Это… как же… Пармезан?! Нет… как же… не говори, я сама вспомню… Рокфор?
– Камамбер, – поправила я ее. – А для близких друзей – просто Берри…
– Ах, ну да, как же я могла перепутать… надо же, камамбер перепутала с пармезаном…
– Ничего страшного.
– Ой, что же мы на пороге стоим! Пойдемте в дом. Вы ведь от чая не откажетесь?
– Не откажусь!
Старушка провела нас в просторную светлую комнату, вдоль стен которой были сложены многочисленные стопки старых книг. На свободном от книг месте стоял большой круглый стол, покрытый зеленой клетчатой скатертью.
Хозяйка поставила на стол чашки и сахарницу, включила электрический чайник.
В это время дверь в соседнюю комнату приоткрылась, оттуда выбежала небольшая бело-рыжая собачка породы джек-рассел.
Она радостно затявкала и устремилась навстречу Берри.
Собаки обнюхались и устроились на полу возле стола.
– Ну, они старые друзья! – с улыбкой проговорила хозяйка.
Я чинно села за стол.
Хозяйка разлила чай в синие с золотом чашки.
Я подгадала удобный момент и проговорила:
– А я как раз по поводу этого самого красавца, по поводу Камамбера. Вы ведь, кажется, знакомы с его хозяином?
– Да, славный молодой человек! Очень начитанный и к книгам хорошо относится. Бережно. Книги ведь, они как люди. Если ты к ним хорошо, то они тебе очень много могут дать…
Она придвинула вазочку с печеньем и вопросительно взглянула на меня: