Светлый фон

— За соседним столом полно места, сэр, — сказал официант.

— Мне и здесь хорошо, — раздраженно огрызнулся Уиллис.

Его сосед недоуменно уставился на официанта, тот ответил ему взглядом, говорившим: «Чокнутый, что поделаешь» — и протянул Уиллису меню. Тот рассеянно заказал седло барашка с картошкой и желе из красной смородины и вперил взгляд в спину Бредона.

— …очень хороша сегодня, сэр, — донесся до него обрывок фразы официанта.

— Что?

— Цветная капуста, сэр, очень хороша сегодня, — невозмутимо повторил официант.

— Как хотите.

Соломенная мужская шевелюра и элегантный желтый дамский берет придвинулись близко друг к другу. Бредон достал из кармана какой-то маленький предмет и показывал его девушке. Кольцо? Уиллис напряг зрение…

— Что будете пить, сэр?

— Лагер, — наобум выпалил Уиллис.

— «Пилснер», сэр, или «Барклай»?

— «Пилснер».

— Светлое или темное, сэр?

— Светлое… темное… нет, я имел в виду светлое.

— Большую светлого «Пилснера», сэр?

— Да. Да!

— В кружке, сэр?

— Да. Нет. Черт! Несите, в чем угодно, только чтобы отверстие сверху было.

Казалось, вопросам о пиве не будет конца. Между тем девушка взяла предмет и что-то с ним делала. Но что? Господи, что?!

— Картофель жареный или молодой отварной, сэр?