Однако его смех длился недолго, перебитый другим.
– Ха-ха-ха! Директор Го, да вы юморист! – раздался голос Чэнь Цзюэ. – Глядите, как вы испугались нашего Хань Цзиня!
– Думаете, я шучу? – Тон Го Цзунъи выражал его недовольство.
– А разве нет?
– Чэнь Цзюэ, я восхищаюсь вами. Даже на волоске от смерти вы умудряетесь громко смеяться. Ваша смелость выше всяких похвал, – холодно сказал Го Цзунъи.
– Ой, захвалили вы меня! Я – трус, как и господин Хань, – сказал Чэнь Цзюэ. – А смеюсь я потому, что человек, который сейчас на волоске, – вовсе не я.
Я не знал, чего ожидать. Но четко понимал: на этот раз Чэнь Цзюэ не блефовал.
– Извините, у меня больше нет времени на болтовню.
Лицо Го Цзунъи словно стало уродливее. Может быть, это слова Чэнь Цзюэ его так покоробили? Неужели он чувствовал то же, что и я?
– Господин директор, погодите немного, – продолжал настаивать Чэнь Цзюэ.
На мгновение замешкавшись, Го Цзунъи все-таки повернулся к нам:
– Что вы еще хотите сказать?
– Прислушайтесь.
За окном стоял гомон. Это было сначала похоже на звуки ветра, но если прислушаться, становилось понятно, что это был не ветер. Звук становился все ближе и ближе к нам, как будто дюжина газонокосилок завелась одновременно. В ушах у нас гудело.
– Это вертолет? – спросил я. – Чэнь Цзюэ, это вертолет! Что происходит?
Мой пульс зашкаливал как никогда раньше. Почему Чэнь Цзюэ был таким спокойным? Ответ был найден.
Лицо Го Цзунъи стало пепельно-серым и его исказило от шока.
– Мне очень жаль сообщать вам такое, потому что, очевидно, что вы расстроитесь, директор Го, но полиция уже здесь. Ваша игра окончена, – размеренно сказал Чэнь Цзюэ.
Наступила тишина. Время, казалось, остановилось.
– Какая игра, я не понимаю… – отнекивался до последнего Го Цзунъи.