– Бэби-Джексом, – вставил Хольгерсен. – Возможно, он приводит девочек вроде Драммонд к сутенеру, Йорику. По моим догадкам, он их обкатывает, а тем, кого надо отмыть и привести в порядок, вроде Хокинг, небескорыстно помогает папаша-дантист.
– А что папаша с этого имеет? – спросил кто-то из детективов.
– Может, свой процент с бизнеса, – ответил кто-то еще. – Джекс-старший много раз попадал в орбиту нашего внимания за финансовые связи с организованной преступностью и отмывание денег, но обвинения разваливались.
Мэддокс продолжил:
– Эксперты сейчас проверяют материалы дел, возбуждавшихся против Джекса-старшего. Пока удалось выяснить, что у него десятки счетов на Каймановых островах, причем на один из них, похоже, поступает процент со счета, принадлежащего владельцу «Аманды Роуз».
– Мать твою, – не удержался кто-то. По комнате пронеслась струя оживления: наконец-то что-то начало вырисовываться, причем очень крупное.
– Получается, на «Аманде Роуз» работает какой-то элитный секс-клуб? – сказал кто-то. – А что с Ларой Пеннингтон, она ведь тоже бывала на яхте?
Энджи кашлянула, подумав о своем клубе и сексе, который она там регулярно получала.
– В календаре Драммонд отмечены регулярные встречи с Ларой П. – Взяв со стола маркер, она написала под фотографией Пеннингтон: «Лара П., Аманда Р., К.В.» – и повернулась к детективам: – Мы придерживаемся версии, что Пеннингтон тоже вовлечена в занятия проституцией на «Аманде Роуз». Мы еще не знаем, что означает аббревиатура «К.В.», но в ходе расследования нам попался спичечный коробок с логотипом «КВ», на внутренней стороне клапана которого был записан сотовый телефон Драммонд… – Энджи сделала паузу, удерживая внимание собравшихся. – Коробок мы видели в офисе Зака Рэддисона, личного помощника мэра Джека Киллиона.
Среди детективов кто-то присвистнул. Градус напряжения в комнате ощутимо вырос, когда участники расследования узнали о новых подробностях.
– А мэр Киллион, – добавил Хольгерсен, кивнув на фото с табличкой «АКАША», – крутит роман с заместителем генерального прокурора Джойс Нортон-Уэллс, матерью Джейдена Нортона-Уэллса, которого засекли на «Аманде Роуз» с вышеозначенным сутенером.
– Ну полная задница, – крякнул кто-то.
– Во-во, пора уже вот так и переименовать операцию, – отозвался другой. – Это расследование как пить дать утопит эту сладкую парочку, мэра и «замшу». Может, это «замша» заставила любовника лоббировать проекты масштабной застройки прибрежных районов, которыми занимается ее муженек?
– А студентик наш признался, что знал и любил Драммонд и что знакомые называют его Джей Эр, – добавил Хольгерсен. – Скорее всего, это он подарил Драммонд медальон со святым Христофором, чтобы сохранил от бед. К тому же он солгал о таинственном исчезновении «Лексуса», который камеры слежения зафиксировали на новом мосту до и после похищения Драммонд и у кладбища Росс Бей, где ее нашли.