Светлый фон

Дерзость мистера По изумила меня. Человек, который похитил меня и измывался надо мною, который почти наверняка собирался убить меня, невозмутимо предлагает освободить его в обмен на компрометирующее письмо, с помощью которого я смогу шантажировать леди. Я облизнул губы, мне захотелось чашку кофе.

— Хорошо. Дайте мне часть письма.

По передал мне клочок бумаги. Криво оторванный четырехугольник, на котором были нацарапаны слова, причем чернила поползли, словно на листок капали слезы.

…но папа налетел …я сама виновата …выпорол за

…но папа налетел

…я сама виновата

…выпорол за

Когда я прочел отрывок, то отбросил в сторону благоразумие. Мне нужно было получить письмо целиком. В тот момент я не думал о собственной выгоде, просто хотел заполучить письмо, чтобы, не дай бог, его не прочли другие. Мне хотелось показать письмо старику, лежавшему в гостиной, и пнуть его беспомощное тело.

Я открыл крышку. Мистер По щурился, глядя на меня. Дальше все произошло очень быстро, и мне казалось, что я наблюдаю за событиями со стороны, словно во сне. Через несколько минут, помню, мистер По, уже сидя на лошади, наклонился и горячо пожал мне руку:

— Благослови вас Господь, мой мальчик, — пробормотал он.

После того как мистер По покинул подвал, не прошло и двадцати минут, и тут я очнулся — я стоял во дворе за фермой и слышал, как вдалеке колокол пробил час дня; до меня доносился постепенно удаляющийся стук копыт.

Выглянуло солнце и превратило грязную воду в кормушке для лошадей и лужи в колеях в красивые маленькие зеркальца. Я повернул и пошел в дом. В гостиной неподвижно лежал Стивен Карсуолл. Воздух со свистом и скрипом вылетал из его легких. Рядом догорал огонь в печи. Глаза старика были открыты и следили за мной. Он знал, что я собираюсь делать.

Я поднес письмо так, чтобы эта гниющая гора из плоти и костей могла видеть текст в подрагивающем пламени свечи.

— Я все знаю, — сказал я. — Знаю.

Я пересек комнату, распахнул занавески и ставни и выглянул в сад, который постепенно захватывали ежевика, крапива и чертополох. На деревьях наливались почки, кое-где пели скворцы.

82

82

Апрель уступил место маю. Я по-прежнему жил у миссис Джем на Гонт-корт. Денег на жизнь хватало, и я даже немного откладывал. Мне стоило бы радоваться, что меня перестал мучить страх, но я не мог.

Пару раз я обедал с мистером Роусселом, который собирался пристроить меня секретарем к кому-то из своих друзей. Это было отличное место с перспективой на повышение. Несколько раз я встречался с Хармвеллом, мы вместе гуляли по парку и смотрели, как мимо нас мчится жизнь, при этом не испытывали необходимости в разговорах.