В: Понятно. Имеют ли место половые контакты на подобного рода вечеринках?
О: Что?
В: Кто-то занимается сексом во время вечеринки?
О: Понятия не имею.
В: Вы под присягой. Вы ведь это помните, да?
О: Да.
В: Задам вопрос еще раз. Имеют ли место половые контакты во время таких вечеринок с ночевками на Первой улице, 724?
О: Да. Но не половые… Зачем заниматься сексом на полу? Там есть кровати.
В: У вас когда-либо был половой акт во время таких вечеринок?
О: Нет.
В: А какие-либо сексуальные контакты?
О: Были.
В: С вашим мужем?
О: Нет.
В: С чьим-то чужим мужем?
О: Да.
В: Остальные тоже участвовали в подобном?
О: Иногда. Но не все и не всегда. Ничего серьезного.
В: То есть обмен партнерами не был чем-то серьезным для участников этой вечеринки?
О: «Обмен партнерами» звучит как нечто целенаправленное. А тут просто развлечение. Шутка. Чисто выпустить пар.
В: Вы видели Аманду Грейсон на вечеринке второго июля?
О: Да. Но я тогда не знала, кто это.
В: А как тогда вы узнали, что это была она?
О: Полицейские показали ее фотографию.
В: Они показали фотографию Аманды Грейсон и спросили, была ли она на вечеринке?
О: Да.
В: А где вы ее видели?
О: В гостиной. Она налетела на меня и пролила вино мне на рубашку.
В: Когда это было?
О: Мне кажется, между половиной десятого и десятью часами. Точно не знаю. Но я пробыла на вечеринке до одиннадцати. Так что где-то до этого времени.
В: После этого вы ее видели?
О: Нет.
В: Какой она вам показалась, когда вы ее видели?
О: Расстроенной. Она показалась мне расстроенной.
В: Она плакала? Или злилась?
О: Она была напугана. Действительно напугана.
В: Вы разговаривали с Мод Лагё на вечеринке в тот день?
О: Я хотела поговорить с ней, но когда подошла, мне показалось, что они с мужем Себом ссорятся из-за какой-то женщины.
В: Почему вы так говорите?
О: Потому что я слышала, как Мод что-то говорила про «ее фотки в обнаженном виде», и она очень-очень злилась. Я никогда не видела ее такой.
В: Спасибо, миссис Дельгадо. Можете быть свободны.
Аманда За шесть дней до вечеринки
Аманда
За шесть дней до вечеринки
— Что думаете? — спросил дизайнер по интерьерам, обводя рукой с безупречным маникюром кабинет Аманды в «Хоуп Фест Инишиатив», где красовались новенький оранжевый диван, серый шерстяной коврик с широкими белыми полосами и абсурдно дорогие журнальные столики «ручной работы» из какой-то мастерской в Уильямсбурге.
Аманда разглядывала интерьер, а дизайнер — высокая решительная дама, похожая чертами лица на хищного ястреба и предпочитающая в одежде драпировки всех оттенков серого — пристально смотрела на нее в ожидании ответа. Нужно было сказать что-то правильное. Аманда понятия не имела, что именно, но когда она не знала, что конкретно говорить — а такое случалось довольно часто, — то обнаруживала, что пара умных слов очень может восполнить много лакун.
К счастью, Аманда выучила немало умных слов с тех самых пор, как они с мамой сидели, уютно устроившись в большом кресле-мешке с вельветовой обшивкой в отделе детской литературы в библиотеке Сент-Коломб-Фоллс. Это закончилось, когда Аманде было одиннадцать, а ее мама заболела и сгорела за несколько недель от рака легких, хотя в жизни не выкурила ни единой сигареты. После этого Аманда сомневалась, что сможет когда-нибудь снова пойти в библиотеку. Но спустя всего несколько дней после маминой смерти она пришла туда в поисках безопасного места.
Мрачная библиотекарша вынырнула из ниоткуда со стопкой книг для Аманды во второй или третий раз, когда она пришла туда одна. Она ничего не спросила о ее маме, только сказала, нахмурившись:
— Вот, держи.
Она с грохотом опустила внушительную стопку на стол:
А сейчас дизайнер все еще ждала ответа.
— Блистательно! — наконец отважилась Аманда.
Дизайнер просияла, с восхищением оглядывая плоды своего труда.
— Ох, Аманда, как вы хорошо сказали! Клянусь, вы моя самая восхитительная клиентка.
— Блистательно? — В дверях кабинета Аманды стояла, скрестив руки, Сара. Она выглядела великолепно: гладкая оливковая кожа, темно-русые аккуратно подстриженные волосы и огромные голубые глаза. — Полегче, Джейн Остин! Это всего лишь диван! — Сара вошла и шлепнулась на диван, чтобы подкрепить свое высказывание, и похлопала по сиденью рядом с собой. — Ну же, Аманда. Садись! Это
Аманда улыбнулась, подошла и села рядом с Сарой. Несмотря на миниатюрную фигурку, Сара производила внушительное впечатление. В ее присутствии Аманда всегда ощущала себя сильнее.
— Спасибо за вашу помощь! — сказала Аманда дизайнеру.
— Ага, а теперь до свидания! — Сара жестом выдворила женщину.
Дизайнер поджала губы, взглянув на Сару, но, подойдя к Аманде, весело улыбнулась и расцеловала ее в обе щеки.
— Аманда, звоните мне в любой момент, если вам еще что-то потребуется.
— Пока! — повторила Сара.
Дизайнер фыркнула, развернулась на тонких шпильках и вышла за дверь.
— Нет ничего противнее, чем такая дурища, которая настаивает, что ты должна спустить четырнадцать штук на дебильный диван, который она себе никогда в жизни не сможет позволить! — заявила Сара, когда дизайнер ушла, не поднимая головы, потому что, видимо, заканчивала набирать сообщение своему мужу Керри. Эта парочка переписывалась без остановки, как подростки. — А эта улыбка до ушей, что скулы сводит? Люди, которым правда нравится, никогда так старательно не улыбаются. Ты ведь в курсе?
Сара росла в Талсе у матери-одиночки, с трудом сводившей концы с концами, но семья Керри уна-следовала состояние, которое их предки сколотили на пуговицах. На самых настоящих пуговицах. Предыдущие поколения спустили значительную часть денег, поэтому Керри в итоге досталось не так уж много, а Саре пришлось провести много времени, ухаживая за богатыми родственниками.
— Это Зак ее нанял. Она явно знаменита. — Аманда оглядела новый интерьер. — Мне правда нравятся вещи, которые она выбирает.
— Ох, Аманда! Ты дипломат до мозга костей. — Она похлопала подругу по коленке. — Никогда не скажешь ничего неприятного, да?
— Я говорю! — слабо запротестовала Аманда.
— Только очень-очень тихо, — прошептала Сара и пожала плечами. — А вот мне не помешало бы научиться держать язык за зубами. Ты бы слышала, как я напала сегодня с утра пораньше на Керри. — В ее глазах на миг появилось отсутствующее выражение. — Хотя в свою защиту скажу, что он слишком старый и пузатый для ярко-красных кроссовок «Эйр Джордан». Он выглядит смешно. Я видела парочку парней, с которыми он играет. Они молоды и в отличной форме, привлекательны и отнюдь не смешны. Кстати, хочешь сходить со мной на игру как-нибудь? Там есть один мальчик с голубыми глазами и бородкой…
Аманда рассмеялась:
— Нет, спасибо.
Сара обожала шутить о других мужчинах, которые в отличие от Керри были привлекательными, но их брак был очень крепким. Они были женаты уже много лет и воспитывали трех очаровательных сыновей. Они познакомились еще в выпускных классах. Керри был звездой футбола, а Сара — чирлидершей. Их даже выбрали королем и королевой выпускного, и этот факт Сару немного смущал, но вместе с тем она очень им гордилась.
Сара вздохнула:
— Как бы то ни было, мне кажется, что Керри и правда обиделся, когда я прошлась по его кроссовкам. Есть некая черта, даже если просто шутишь, но иногда я забываю, где она.
Сара была очень жестким человеком, это правда. Она постоянно требовала от мужа то одного, то другого: забрать сыновей, прибрать листья, которые забили дождевой водосток в углу, помочь Аманде поменять лампочку на крыльце. Керри иногда ворчал, особенно по поводу листьев, которые ему казались проблемой в масштабах всего города, но всегда выполнял поручения с радостью, словно наслаждался этим. Сару это ставило в тупик.
— Мне кажется, Керри любит тебя такой, какая ты есть, — сказала Аманда. — Кроме того, я уверена, что Зак хотел бы, чтобы я была такой же решительной, как ты. Тогда я бы разруливала все дела в фонде куда эффективнее.
— Но тогда Заку пришлось бы и жить с такой занозой в заднице, как я. Давай будем честны, мы с твоим мужем не протянули бы вместе и одного вечера.
Представив себе эту ситуацию, обе так расхохотались, что Аманда едва не задохнулась от смеха.
Ей очень нравилась Сара. Она перебралась в Центр-Слоуп всего четыре месяца назад, но сблизилась с Сарой куда сильнее, чем с кем-то из своих подруг в Пало-Альто, которые безжалостно охраняли собственную безупречность, как голодные псы. Разумеется, Сара не могла занять место Кэролин, с такой историей дружбы невозможно соревноваться, но Саре и не нужно было соревноваться с Кэролин. В жизни Аманды хватало места для обеих подруг.
А еще Сара оказывала неоценимую помощь в фонде. Она раньше работала в сфере образования. Мамочка друга ее сына в частной школе Грейс-Холл, президент родительского комитета, Сара знала все тонкости запутанной нью-йоркской системы образования. Сара не работала после рождения детей, но согласилась занять в фонде должность замдиректора просто потому, что хотела протянуть руку помощи. Несмотря на все возражения Сары, Аманда настояла, чтобы ее труд щедро оплачивался.