– Вам везет, – усмехнулся сыщик. – А вот я глуховат на левое ухо. Так что в следующий раз, если надумаете врезаться в меня, делайте это справа.
– Я вовсе не… – смутилась Эмили.
– Идемте! – дворецкий не дал ей возразить и решительно зашагал впереди. Эмили, сконфуженная дальше некуда, засеменила следом.
Быстро преодолев восточный коридор, они очутились у дальней двери, из-за которой доносились хлюпанье и судорожные вздохи.
– Кто здесь живет? – спросил сыщик, обращаясь не то к Эмили, не то к дворецкому.
– В персидской спальне его светлость велел разместить уважаемого критика, мистера Кроу. – Дворецкий постучал. – Сэр? Сэр, у вас все в порядке?
Всхлипывания стихли.
– Мистер Кроу? Сэр?
Через мгновение дверь распахнулась. На пороге стоял юноша в черной ливрее и белоснежной рубашке. Белее было только его лицо.
– Эндрю? – дворецкий повысил голос. – Потрудитесь объясниться! Господа утверждают, что кричала женщина.
– Я… я… это… я… – Эндрю, камердинер, прибывший с мистером Кроу, заикался и дрожал.
– Вы?
– Я… я…
– Так это вы вопили, словно перепуганная девица? – хохотнул Голдвин. Он и другие гости высыпали в коридор, с интересом наблюдая за происходящим.
– Я… там… – только и смог выдавить Эндрю.
– Позвольте. Так мы ничего не добьемся. – Сыщик протиснулся между Эмили и дворецким, отодвинул камердинера и бесцеремонно вторгся в персидскую спальню. – Похоже, ваш уважаемый критик мертв.
Эмили охнула, зажав рот ладонью. Позади нее нарастала волна взволнованных шепотков.
– Как же так?
– Что?
– Почему?